So­no io Bal­zac, il ve­ro Bal­zac

Mae­stri «Al­bert Sa­va­rus», tra­dot­to per la pri­ma vol­ta in ita­lia­no, è l’esem­pio più cla­mo­ro­so di un mu­ta­men­to nell’in­ter­pre­ta­zio­ne dell’ope­ra del pa­dre del­la «Co­mé­die Hu­mai­ne» e di Zo­la. Po­co a po­co un’abi­tu­di­ne che ri­sa­le ad­di­rit­tu­ra a Ed­mon­do De Ami­cis e

La Lettura - - Libri Narrativa Straniera - Di FRAN­CO COR­DEL­LI

Pri­ma di par­la­re di Al­bert Sa­va­rus è giu­sto os­ser­va­re co­me stia cam­bian­do la no­stra idea di Bal­zac e di Zo­la. Lo si de­ve al­lo straor­di­na­rio im­pe­gno di Pier­lui­gi Pel­li­ni, ai suoi Me­ri­dia­ni de­di­ca­ti a Zo­la, al suo la­vo­ro per Sel­le­rio su Bal­zac. Po­co a po­co un’abi­tu­di­ne re­mo­ta, che ri­sa­le ad­di­rit­tu­ra a Ed­mon­do De Ami­cis e a Be­ne­det­to Cro­ce, quel­la di pen­sa­re i due gran­di ro­man­zie­ri co­me cam­pio­ni del rea­li­smo-na­tu­ra­li­smo, si sta in­fi­ne sgre­to­lan­do. Dav­ve­ro e com­piu­ta­men­te rea­li­sti­ci-na­tu­ra­li­sti non lo so­no né Bal­zac — il cui cam­po di espe­rien­za si apre fi­no all’eso­te­ri­smo e al mi­sti­ci­smo (per sem­pli­fi­ca­re) — né Zo­la, la cui ma­nia­ca­li­tà di stu­dio e di analisi gli chiu­de l’oc­chio co­me fos­se uno scien­zia­to che fil­tra at­tra­ver­so il mi­cro­sco­pio.

D’al­tra par­te (ma è un’os­ser­va­zio­ne a mar­gi­ne) in un pre­ce­den­te ar­ti­co­lo de­di­ca­to pro­prio a Il de­na­ro di Zo­la, os­ser­va­vo co­me nel­la no­stra per­ce­zio­ne let­te­ra­ria sia og­gi de­ci­si­va l’in­fluen­za del­la Nor­ma­le di Pi­sa, dei nor­ma­li­sti. Sem­pre vo­len­do sem­pli­fi­ca­re, co­me non ac­cor­ger­si che la le­zio­ne di Fe­de­ri­co Or­lan­do è so­lo un ri­cor­do ed è or­mai do­mi­nan­te una ten­den­za all’in­ter­pre­ta­zio­ne di ti­po con­te­nu­ti­sti­co se non so­cio­lo­gi­co? Vie­ne vo­glia di di­re, non per nul­la stia­mo par­lan­do di Bal­zac e di Zo­la, seb­be­ne rin­no­va­ti! Del mu­ta­men­to, Al­bert Sa­va­rus di Bal­zac, fi­no­ra mai tra­dot­to in ita­lia­no, è un esem­pio cla­mo­ro­so. Più per la se­con­da ra­gio­ne che per la pri­ma. La pri­ma è fin trop­po vi­sto­sa per non es­se­re al­me­no in par­te ca­sua­le. Mi ri­fe­ri­sco al ro­man­zo con­te­nu­to nel ro­man­zo (o al rac­con­to con­te­nu­to in quel­lo che for­se è più un rac­con­to lun­go che un ro­man­zo) e al­le let­te­re che la pro­ta­go­ni­sta Ro­sa­lie leg­ge di na­sco­sto, let­te­re che han­no una for­ma an­che dia­ri­sti­ca, con tan­to di da­te (nel rac­con­to tro­via­mo dun­que un’al­tra for­ma let­te­ra­ria di­gres­si­va). La se­con­da ra­gio­ne è nel­la na­tu­ra au­to­bio­gra­fi­ca del­la nar­ra­zio­ne. Es­sa è ben ca­muf­fa­ta, co­me è ra­gio­ne­vo­le im­ma­gi­na­re. Ma è più vi­ci­na al­la real­tà del­la vi­ta dell’au­to­re di quan­to non fos­se, per ci­tar­ne un al­tro ro­man­zo, an­ch’es­so nel­la tra­du­zio­ne di Pao­la Dè­ci­na Lom­bar­di ap­pe­na pub­bli­ca­to da L’Or­ma, Louis Lam­bert, che di Bal­zac met­te a nu­do in mo­do di­ret­to l’ani­ma, la sua vo­ca­zio­ne au­to­di­strut­ti­va, l’im­pos­si­bi­li­tà del­la sua lotta con le strut­tu­re re­pres­si­ve del mon­do in cui vis­se.

Tut­to ciò lo sve­la nel­le sue stra­bi­lian­ti due­cen­tou­no no­te Pel­li­ni, così ca­pil­la­ri da su­pe­ra­re il me­ro li­vel­lo de­no­ta­ti­vo. Es­se so­no già commento e in­ter­pre­ta­zio­ne. In­du­co­no (o in­vi­ta­no) a leg­ge­re Al­bert Sa­va­rus due vol­te: pri­ma per ca­pi­re, poi per am­mi­ra­re.

Il ro­man­zo si apre nel mo­do clas­si­co di Bal­zac, de­scri­zio­ne di am­bien­te e di per­so­nag­gio o per­so­nag­gi. Sia­mo a Be­sa­nçon, una cit­tà di pro­vin­cia la più lon­ta­na da qua­lun­que vo­lon­tà o pos­si­bi­li­tà di Pro­gres­so (la P è ma­iu­sco­la). Vi di­mo­ra la fa­mi­glia Wat­ter­vil­le. Il ba­ro­ne è «asciut­to, ma­gro co­me un chio­do e sen­za spi­ri­to»; la mo­glie di una «ma­grez­za di­ve­nu­ta pro­ver­bia­le», qua­si che «il ba­ro­ne si fos­se con­su­ma­to con­tro que­sta roc­cia». La fi­glia Ro­sa­lie, ve­ra pro­ta­go­ni­sta del­la vicenda, «non sa­pe­va as­so­lu­ta­men­te nien­te», re­pres­sa com’era dal bi­got­ti­smo del­la ma­dre e dal­la non ap­par­te­nen­za del pa­dre — che pu­re l’ama­va fi­no a far­se­ne, al mo­men­to op­por­tu­no, schia­vo. Di fron­te a que­sta fa­mi­glia be­ne­stan­te ma non ric­chis­si­ma si pre­sen­ta il va­ni­to­so e pre­ten­zio­so Amé­dée de Sou­las, «l’uo­mo più bel­lo di Be­sa­nçon» («un par­ruc­chie­re ve­ni­va a pet­ti­nar­lo sem­pre al­la stes­sa ora» ecc.). Na­tu­ral­men­te de Sou­las vuo­le spo­sa­re la gio­va­ne Ro­sa­lie ed è sem­pre lì, in ca­sa Wat­ter­vil­le. Ma a Be­sa­nçon ar­ri­va nien­te me­no che da Parigi un av­vo­ca­to, Al­bert Sa­va­ron de Sa­va­rus. Chi è co­stui? e per­ché ha la­scia­to Parigi per rin­ta­nar­si in un cit­ta di pro­vin­cia co­me Be­sa­nçon? Mi­ste­ro.

Ec­co, que­sta pa­ro­la qua­si mi co­strin­ge a pen­sa­re al ro­man­zo con ca­te­go­rie in­ter­pre­ta­ti­ve di un gran­de del pas­sa­to, Ern­st R. Cur­tius. Il suo Bal­zac ri­sa­le al 1923 e of­fre, an­ch’es­so, una let­tu­ra tutt’al­tro che rea­li­sti­ca. Il li­bro si di­vi­de in quat­tor­di­ci ca­pi­to­li, il pri­mo dei qua­li si in­ti­to­la pro­prio «Mi­ste­ro». Ma al­tret­tan­to cru­cia­li so­no «Energia» e «Pas­sio­ne», do­ve energia sta per De­si­de­rio e pas­sio­ne non è che l’an­te­fat­to di «Amo­re» (il ti­to­lo di un al­tro ca­pi­to­lo) o di «Po­te­re», il cui an­te­fat­to in Al­bert Sa­va­rus vie­ne de­no­mi­na­to «Am­bi­zio­ne» nel ti­to­lo stes­so del rac­con­to nel rac­con­to: «Am­bi­zio­ne per amo­re». Ne è do­mi­na­to Ro­dol­phe, un ven­ten­ne che in va­can­za in Sviz­ze­ra ha la ventura di im­bat­ter­si nel­la di­cian­no­ven­ne Fan­ny Lo­ve­la­ce, un no­me che su­bi­to evo­ca il ro­man­zo go­ti­co-ro­man­ti­co per an­to­no­ma­sia di Sa­muel Ri­chard­son, Cla­ris­sa. Ma Lo­ve­la­ce non è che un no­me di co­per­tu­ra, la ra­gaz­za è un’ita­lia­na pro­scrit­ta, si chia­ma Fran­ce­sca — e poi si sa­prà Fran­ce­sca Co­lon­na, spo­sa­ta a un Gan­dol­phi­ni, un uo­mo di set­tan­ta­set­te anni, al qua­le, aven­do­lo do­vu­to spo­sa­re, ha co­mun­que pre­sta­to giu­ra­men­to di fe­del­tà. Tut­to ciò de­ve es­se­re pri­ma o poi det­to, poi­ché il «de­si­de­rio» di lei in Ro­dol­phe è im­prov­vi­so e in­con­te­ni­bi­le: avreb­be vo­lu­to spo­sar­la all’istan­te. Fran­ce­sca lo ri­cam­bia ma il ma­ri­to sa che «al di fuo­ri del mio cuo­re, che mi ap­par­tie­ne, e che pos­so do­na­re, non per­met­te­rei a nes­su­no di pren­der­mi nean­che la ma­no, ed ec­co per­ché ve l’ho ap­pe­na ri­fiu­ta­ta. Voglio es­se­re ama­ta, at­te­sa con fe­del­tà, no­bil­tà, ar­do­re, ma tut­to ciò che pos­so of­fri­re è un’in­fi­ni­ta te­ne­rez­za, la cui ma­ni­fe­sta­zio­ne non ol­tre­pas­se­rà mai il re­cin­to del cuo­re, non an­drà mai ol­tre il le­ci­to». Ro­dol­phe ri­spon­de (ed è se­rio e sin­ce­ro, co­me a suo mo­do lo fu Bal­zac nei con­fron­ti del­la po­lac­ca ba­ro­nes­sa Han­ska, che avreb­be spo­sa­to, in­fi­ne ve­do­va, nel 1850 po­chi me­si pri­ma di mo­ri­re e do­po anni e anni di un’at­te­sa che si ri­sol­se in pro­mes­sa man­te­nu­ta a di­spet­to del­la lon­ta­nan­za e del non es­ser­si in­con­tra­ti che una vol­ta o due), Ro­dol­phe, di­ce­vo, ri­spon­de che Fran­ce­sca la ri­ce­ve­rà «dal­le ma­ni del Tem­po» — men­tre lei, ita­lia­na e dun­que più ge­ne­ro­sa di qua­lun­que don­na fran­ce­se chie­de­rà che l’ama­to col­ti­vi la sua am­bi­zio­ne e di­ven­ti ciò che de­ve di­ven­ta­re «più per il be­nes­se­re dell’uma­ni­tà che per me­ri­ta­re me».

Ma il ve­ro ro­man­zo di Bal­zac co­min­cia qui, quan­do fi­ni­sce il rac­con­to di Al­bert che vol­le no­mi­nar­si Ro­dol­phe: quan­do cioè fi­ni­sce l’am­bi­zio­ne per amo­re e co­min­cia la sto­ria dell’amo­re che pri­ma d’es­se­re amo­re è Pas­sio­ne. È la sto­ria di Ro­sa­lie: lei fi­no a quel mo­men­to in­con­ta­mi­na­ta da sen­ti­men­to o pen­sie­ro «per la pri­ma vol­ta in vi­ta sua, in­con­tra­va quel­lo straor­di­na­rio, quel me­ra­vi­glio­so che sor­ri­de a tut­te le gio­va­ni im­ma­gi­na­zio­ni». Lo guar­da­va, Al­bert: lo guar­da­va da lon­ta­no. Chi mai era quell’uo­mo so­li­ta­rio e mi­ste­rio­so? Era ar­ri­va­to, ave­va vin­to una cau­sa del Ca­pi­to­lo con­tro la Mu­ni­ci­pa­li­tà, va­le a di­re del vec­chio po­te­re ec­cle­sia­sti­co con­tro il nuo­vo po­te­re sca­tu­ri­to dal­la ri­vo­lu­zio­ne del lu­glio 1830. Non ri­ce­ve­va che tra le sei e le ot­to del mat­ti­no. Pas­sa­va la not­te a stu­dia­re. Pe­ro­ra­va, per la fa­ma im-

prov­vi­sa che s’era fat­ta, «due o tre cau­se a set­ti­ma­na« (era in­som­ma Bal­zac, os­ser­via­mo noi, tra­ve­sti­to da av­vo­ca­to).

Ma co­me ar­ri­va­re a Bal­zac, cioè ad Al­bert Sa­va­rus? È a que­sto pun­to che quel­la fan­ciul­la, Ro­sa­lie, che non sa­pe­va nien­te, si tra­sfor­ma — co­me in una fia­ba: non già in una fa­ta ma in una stre­ga, o in una spe­cie di stre­ga. Par­la, se­du­ce e cor­rom­pe. Com­pie un’azio­ne che ver­rà poi giu­di­ca­ta tra le più in­fa­mi. Si fa pas­sa­re da Jé­rô­me e Ma­riet­te, i ca­me­rie­ri, le let­te­re che Al­bert va scri­ven­do: egli all’ami­co Leo­pold rac­con­ta com’è la sua vi­ta, la sua gior­na­ta. Al­la du­ches­sa d’Ar­ga­io­lo in So­de­ri­ni (que­sti i ve­ri no­mi di Fran­ce­sca, ri­pre­si dal gior­no dell’am­ni­stia e dal ritorno in Ita­lia) rac­con­ta com’è il suo amo­re, qua­li so­no le sue spe­ran­ze, qua­le il suo de­si­de­rio — per­fi­no che il ma­ri­to scom­pa­ia il pri­ma pos­si­bi­le dal­la sce­na del mon­do. So­no sen­ti­men­ti estre­mi, pu­ro ro­man­ti­ci­smo — ma an­che, lo ab­bia­mo in­tra­vi­sto, pu­ra real­tà — la real­tà di Bal­zac.

Di fron­te a tan­to co­me rea­gi­sce Ro­sa­lie se non con pa­ri ri­go­re? Ro­sa­lie or­ga­niz­za un pia­no che in real­tà sca­tu­ri­sce da sé, dal­le cir­co­stan­ze che di vol­ta in vol­ta si pre­sen­ta­no. Pri­ma con­vin­ce il pa­dre ad as­su­me­re Sa­va­rus co­me av­vo­ca­to per una con­te­sa su una pro­prie­tà ter­rie­ra. Poi scri­ve una let­te­ra ano­ni­ma per im­pe­di­re l’ele­zio­ne di Al­bert al­la ca­me­ra dei de­pu­ta­ti. Al­la no­ti­zia del­la morte del du­ca d’Ar­ga­io­lo (no­ti­zia pro­ve­nien­te da due let­te­re di Fran­ce­sca ad Al­bert) Ro­sa­lie ri­spon­de con tre let­te­re al­la stes­sa Fran­ce­sca. Do­po stre­nui eser­ci­zi è ar­ri­va­ta a imi­ta­re la gra­fia di Al­bert al­la per­fe­zio­ne e scri­ve che i suoi sen­ti­men­ti so­no cam­bia­ti. A que­sto pun­to il pia­no è giun­to all’epi­so­dio con­clu­si­vo. Al­bert di col­po spa­ri­sce dal­la sce­na pub­bli­ca, si sa­prà che si è ri­ti­ra­to nel­la Gran­de-Char­treu­se, si è ri­ti­ra­to da tut­to: Fran­ce­sca, sen­ten­do­si tra­di­ta, si è già ri­spo­sa­ta. È una spe­cie di ven­det­ta — là do­ve la ve­ra ven­det­ta era (è) quel­la di Ro­sa­lie: at­tua­ta nel mo­men­to in cui cre­de­va che i suoi pia­ni di con­qui­sta di Al­bert fos­se­ro in via di com­pi­men­to ar­ri­ve­rà ad av­vi­ci­na­re a un bal­lo dell’Opé­ra Fran­ce­sca So­de­ri­ni e a con­se­gnar­le le let­te­re di Al­bert, in­som­ma a sve­lar­le tut­ta la ve­ri­tà.

Nei quat­tor­di­ci ca­pi­to­li di Cur­tius la pa­ro­la Ven­det­ta non è di­ven­ta­ta un ti­to­lo. Ma po­treb­be es­se­re na­sco­sta nel ca­pi­to­lo «Re­li­gio­ne». Po­treb­be cor­ri­spon­de­re più an­co­ra che a una pu­ra esi­gen­za ro­man­ze­sca (di con­clu­sio­ne d’un ro­man­zo) a una vi­sio­ne, tut­ta bal­za­chia­na, di un fon­da­men­ta­le equi­li­brio co­smi­co. Ec­co per­ché an­che Ro­sa­lie avrà la sua pu­ni­zio­ne, an­che su di lei si ab­bat­te­rà la ven­det­ta: esplo­de la cal­da­ia di un bat­tel­lo a va­po­re su cui sta­va viag­gian­do, per­de il brac­cio e la gam­ba si­ni­stra, «il vi­so pre­sen­ta or­ri­bi­li ci­ca­tri­ci che han­no can­cel­la­to del tut­to la sua bel­lez­za». Chi è il ven­di­ca­to­re? Ce n’è for­se uno, una men­te — ro­man­ze­sca, di quel­le nel­le qua­li cer­ti esi­ti so­no pu­ra so­vrab­bon­dan­za, o astrat­ta, in­de­ci­di­bi­le, cer­to non ro­man­ze­sca — o non è che un ca­so, uno dei tan­ti del­la vi­ta.

Le im­ma­gi­ni A fian­co: Claes Ol­den­burg (1929) e Coo­sje van Brug­gen (1977–2009), Bal­zac / Pe­tan­que (2002, in­stal­la­zio­ne mi­xed me­dia, pla­sti­ca, ac­cia­io, ver­ni­ci ipos­si­di­che, pla­sti­ca), cour­te­sy dell’ar­ti­sta / Atlan­ta, Hi­gh Mu­seum of mo­dern art. A de­stra: Sa­ba­ti­no Cer­so­si­mo (To­ri­no, 1974), A Re­fu­ge for

So­li­ta­ry Souls (2016, olio, os­si­da­zio­ne e in­ci­sio­ne su ac­cia­io: par­ti­co­la­re), in mo­stra dal 16 lu­glio al 21 ago­sto all’Ac­ces­so Gal­le­ria di Pie­tra­san­ta (Lucca) per Con­ver­sa­tion Pie­ce

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.