Cour­mayeur Mont Blanc: a glam­orous hol­i­day in the Alps

Курмайор Монблан: гламурный отдых в Альпах

OI Magazine - - Magazine -

Cour­mayeur is all about climb­ing and en­joy­ing life. Climb­ing boots and high heels. Rocks, ice and warm ther­mal waters. Fru­gal meals for ex­plor­ers, and re­fined gourmet dishes. These are the two souls of a unique tourism des­ti­na­tion, ca­pa­ble of com­bin­ing the Alpine iden­tity and the hard life of the moun­tains with the glam­our and lux­ury of in­ter­na­tional tourism.

Курмайор (Cour­mayeur) – это скалолазание и красивая жизнь. Альпинистские ботинки и декольте с каблуками двенадцать сантиметров. Это душа туристической местности, единственной в своем роде, способной соединять альпийскую идентичность и суровую жизнь в горах с гламуром и роскошью международного туризма.

The most ex­cep­tional char­ac­ter of Cour­mayeur is its unique lo­ca­tion: po­si­tioned among Italy, France and Switzer­land, is a per­fect syn­the­sis of dif­fer­ent cul­tures, and rep­re­sents the essence of the Ital­ian Alps. Lo­cated at the con­flu­ence of two val­ley Vèny and Fer­ret, at the Ital­ian side of Mont Blanc chain is about 30 km long with a mean width of 14 km.

The most ex­cep­tional char­ac­ter of Cour­mayeur is its unique lo­ca­tion: po­si­tioned among Italy, France and Switzer­land, is a per­fect syn­the­sis of dif­fer­ent cul­tures, and rep­re­sents the essence of the Ital­ian Alps. Lo­cated at the con­flu­ence of two val­ley Vèny and Fer­ret, at the Ital­ian side of Mont Blanc chain is about 30 km long with a mean width of 14 km. Fash­ion­able and so­phis­ti­cated, it is one of the most

Курмайор (Cour­mayeur)- это идеальный синтез культур: он расположен между Италией (Italia), Францией (Fran­cia) и Швейцарией (Svizzera) и в то же самое время является эссенцией итальянских Альп (Alpi). Он находится в месте слияния долин Вени (Veny) и Феррет (Fer­ret), чьи северные стороны принадлежат цепи Монблана (Monte Bianco), который в целом простирается на 30 километров в длину и на 14 километров в ширину. Светский и изысканный, город Курмайор (Cour­mayeur) является одним из самых аристократических мест альпийской дуги. Он может похвастаться разнообразием гостиничного предложения, которое распространяется от роскошных отелей четыре и пять звезд

cel­e­brated re­sorts in the Alps of­fer­ing vis­i­tors a wide range of ho­tels from the most lux­u­ri­ous four and five-starred to cozy fam­ily-run ser­viced apart­ments and lit­tle ho­tels full of moun­tain charm. A place that re­tains its tra­di­tions, that knows the value of pro­fes­sional ser­vice com­bined with sin­cer­ity and warmth, a place that knows how to wel­come vis­i­tors with до маленьких очаровательных гостиниц, расположенных в окружающих его округах. Место искренне гостеприимной традиции, которое умеет принимать гостей с теплом, но в то же самое время знает секреты утонченного лайфстайла. Внимание к деталям и чувство итальянского именно стиля делают Курмайор (Cour­mayeur) очень

an el­e­gance and style that is 100% Ital­ian. From the ex­clu­sive via Roma shops to the nu­mer­ous gourmet restau­rants on the slopes, from the vil­lages around Cour­mayeur to the tran­quil si­lence of the Val Fer­ret, at Cour­mayeur Mont Blanc you have all it takes for a unique hol­i­day ex­pe­ri­ence.

More than thirty ski slopes in the Cour­mayeur Mont Blanc особенным уголком. От шопинга в сердце города, на прославленной улице Рима (via Roma), до многочисленных гурманских ресторанов на трассах, от поселков и деревень вокруг Курмайора (Cour­mayeur), богатых историй и традицией, до тишины долины Валь Феррет (Val Fer­ret), рая для равнинных лыж, посетители курорта смогут оценить опыт уникального пребывания.

Кататься на более тридцати лыжных трасс лыжной зоны Курмайор Монблан (Cour­mayeur Mont Blanc) весело и безопасно. Есть два склона Шекруа (Che­crouit) и Валь Вени (Val Veny), с лыжными трассами для всех: начинающих лыжников, опытных спортсменов, снуобордеров и телемаркеров. Собственные и быстрые подъемники ведут в горнолыжный курорт Курмайор (Cour­mayeur), который смотрит на Монблан (Monte Bianco), с лыжными трассами всегда в отличном состоянии благодаря также искусственному снегу. В Курмайоре (Cour­mayeur) расположены отличные лыжные школы, и аренда лыж происходит просто и быстро. Выбери своего лыжного инструктора и развлекайся, катаясь на лыжах.

65 км специальных лыжных трасс, мелкий превосходный снег, пейзаж, не имеющий аналогов в мире: фрирайд в Курмайоре (Cour­mayeur) – это назначение. Оставить первый след на свежем снегу, описывать повороты, захватывающие дух, и прыгать, взлетать на естественном трамплине дарит ощущение свободы, которое можно экспери- ski area of­fer ski­ing that’s fun and safe. There are ski runs for ev­ery­one on both moun­tain slopes, Chécrouit and Val Vény, whether you’re a be­gin­ner or ad­vanced skier, snow­boarder or tele­marker. Fast, mod­ern ski lifts take you up to the Cour­mayeur ментировать в Курмайоре (Cour­mayeur) до конца. Десятки различных маршрутов, с которыми стоит познакомиться, подходящих как начинающим, так и опытным спортсменам, ждут райдеров на самой высокой горе Европы

ski area fac­ing Mont Blanc, the Roof of Europe, where the ski runs are al­ways in ex­cel­lent con­di­tion, with the help of ar­ti­fi­cial snow ma­chines if needs be. Cour­mayeur has ex­cel­lent ski schools and quick, ef­fi­cient ski hire. Find a ski in­struc­tor and get ready to ski and have fun. 65 km of ded­i­cated de­scents, an ex­cep­tional n the high­est (Europa).

Мода меняется, но гламурное очарование «образа жизни Курмайора (Cour­mayeur)» остается всегда таким же. Чтобы лучше наслаждаться вечерней «прогулкой» среди бутиков центра, бродите бездумно без какой-либо цели с чувствами начеку, готовые использовать deep pow­der snow, a land­scape that is unique in the world: the free ride, at Cour­mayeur, is an in­sti­tu­tion. Mak­ing the first tracks in the snow, draw­ing breath-tak­ing curves and jump, fly­ing from a nat­u­ral a steep slope it gives a sense of free­dom and in Cour­mayeur you can ex­pe­ri­ence all the way. Dozens of dif­fer­ent itin­er­ar­ies to предлагающиеся возможности. Заведения, клубы, аперитивы, магазины с лучшими брендами, места, где можно оставаться допоздна под тенью Монблана (Monte Bianco): достаточно прогуляться по улицам исторического центра, чтобы между ракурсом неба и вершиной горы открыть для себя лавки и

dis­cover, for both be­gin­ners and ex­perts, await the rid­ers, at the foot of the high­est moun­tain in Europe.

Fash­ion changes, but the glam­orous fas­ci­na­tion of “Cour­mayeur life” is still in tact. To savour the evening “str­uscio “be­tween the bou­tiques in the cen­tre, me­an­der­ing care­free with­out a fixed des­ti­na­tion, ready to gather the pos­si­bil­i­ties that бутики, уникальные из-за изысканной утонченности, где можно делать оригинальные и эксклюзивные покупки. Украшение, одежда и гипертехнологическое горное снаряжение или мягкие и роскошные изделия, защищающие от холода, в бутиках и магазинах центра можно найти от престижных модных брендов до типичных эно- arise. Bars, clubs, aperitifs, restau­rants, fa­mous brand bou­tiques, places to re­main un­til late in the shadow of Mont Blanc. A stroll along the streets of the old town of Cour­mayeur to dis­cover, be­tween a glimpse of sky and a moun­tain peak, shops and bou­tiques unique for their so­phis­ti­ca­tion and value where you can purchase orig­i­nal and ex­clu­sive goods. гастрономических вкусных изысканностей долины Валле д’Аоста (Valle d’Aosta). Много ремесленных изделий, которые позволят привезти домой тепло каникул, краски и аромат горной древесины. Уникальное смешение традиции и лайфстайла делает этот курорт действительно особенным, идеальным местом для отдыха.

Jew­ellery, cloth­ing and moun­tain equip­ment ul­tra tech­no­log­i­cal, or soft and sump­tu­ous clothes to pro­tect against the cold. In the shops and bou­tiques in the cen­tre you can find not only pres­ti­gious fash­ion brands but also tasty del­i­ca­cies top­i­cal of the Valle d’Aosta. Many ar­ti­san ob­jects that al­low you to take home the warmth of your hol­i­day, the colour and the per­fume of moun­tain wood. A unique mix of tra­di­tion and life­style that ren­ders this re­sort ex­tra spe­cial, the ideal place for your hol­i­day. Ma­jes­tic al­most as much as Mont Blanc is the typ­i­cal cui­sine “Val­dostana” best ex­pressed in the gourmet restau­rants, syn­ony­mous of el­e­gance and exquisite­ness. There are many such places in the el­e­gant cen­tral streets, Внушительная почти как Монблан (Monte Bianco), типичная вальдостанская кухня выражается лучше всего в гурманских ресторанах, синонимах элегантности и изысканности. Их в изобилии на утонченных улицах центра, но также и на высоте: многочисленные убежища и рестораны сочетают отличное меню с эмоциями нахождения на высоте лыжных трасс, в романтическом шале. Зимой вечернее открытие канатной дороги Фунивия Курмайор (Fu­ni­via Cour­mayeur), которая работает все вечера до полуночи, является важным козырем для тех, кто после дня на лыжах остается ужинать на горе. Пребывание в Курмайоре (Cor­mayeur) не будет пол-

also at high al­ti­tude; there are many moun­tain huts and restau­rants, which com­bine an op­ti­mum menu and the emo­tion of find­ing one­self on the high slopes, in a ro­man­tic chalet. In win­ter, the Cour­mayeur ca­ble car re­mains open un­til mid­night, al­low­ing those who wish to dine at high al­ti­tude af­ter a day ski­ing.

A stay in Cour­mayeur is not com­plete with­out en­joy­ing the ex­cel­lent white wine. Here you find the high­est vine­yard in Europe where the wines climb to 1.200 m a.s.l.

Here dwells the an­cient Prè Blanc, the rare and en­grafted white na­tive vine from the Aosta Val­ley, which has dis­tinct char­ac­ter­is­tic and ным, если вы не отведаете ценного белого вина, которое представляет собой гвоздь программы винодельческой местной традиции. Вино Blanc de Morgex et de la Salle происходит из виноградников, растущих на склонах Монблан (Monte Bianco) до высоты 1200 метров.

В Курмайоре (Cour­mayeur) аперитив обязателен: оставить за плечами торопливость и посидеть с друзьями, попивая коктейль, является обычаем, которые повторяется вечер за вечером в самых модных заведениях. Курорт показывает свою самую привлекательную и молодую сторону в вечерние часы. Зимой аперитив

is a true lord of the area from which high qual­ity and unique wine is pro­duced.

It’s a tra­di­tion in Cour­mayeur to re­lax with friends in the fa­mous bars and clubs, renowned for their aperitifs and après-ski. Cour­mayeur is even more cap­ti­vat­ing in the evening in one of the many wine & lounge bars, pubs and cafes to en­joy aperitif that is an in­sti­tu­tion here. In win­ter is pos­si­ble to have a truly orig­i­nal aperitif, in the slopes thanks Cour­mayeur ca­ble car, which re­mains open ev­ery night un­til mid­night. Pré Saint Di­dier Spa, a jewel that shines in the heart of Aosta Val­ley. To for­get the stress of ev­ery­day life, and re­gen­er­ate in other time places, im­merse your­self in the warmth of wa­ter, to let your­self be lulled by mild hy­dro­mas­sage for to­tal fit­ness ждет лыжников прямо на трассах: многочисленные заведения позволяют оставаться на высоте и наслаждаться отражающимся на снегу закатом и огнями селений в долине, смакуя аперитив или ужин. Времяпрепровождение в Курмайоре (Cour­mayeur) после катания на лыжах стало возможным благодаря канатной дороге Фунивия Курмайор (Fu­ni­via Cour­mayeur), которая остается открытой и функционирует до полуночи. В нескольких километрах от Курмайора (Cour­mayeur) можно погрузиться в самый настоящий рай благополучия: Термы ПРЕ-СЕНДИДЬЕ (Terme di Pre` Saint Di­dier). Расположенные в структуре девятнадцатого века, которая способствует

and proper pre­ven­tion. Warm waters spurt­ing from the heart of the moun­tains just as they did 1000 years ago. Wood and nat­u­ral stone увеличению очарования, Термы Пре`-Сен-Дидье (Terme Pre`Saint Di­dier) воплощают эссенцию абсолютной релаксации, for saunas and baths. Bright and time­less at­mos­pheres for a to­tal remise en forme. Bathing in ther­mal waters nat­u­rally pre­pares body to get the most from the ben­e­fi­cial ef­fects of a mas­sage. The tow­ers of the 19th-cen­tury build­ing - with a spec­tac­u­lar view of the Mont Blanc - are ded­i­cated to treat­ments.

Here ex­pert ther­a­pists give you a re­lax­ing and ton­ing mas­sage.

Prè Saint Di­dier Spa is also light temp­ta­tions with buf­fet, aperitif and restau­rants.

Pré Saint Di­dier Spa is mo­ments of light-heart­ed­ness, vi­tal­ity and joy at the foot of Mont Blanc чему содействует спокойствие, которое только такая внушительная гора как Монблан (Monte Bianco) может предложить. Если учесть уникальность его вод, богатых расслабляющими свойствами, сочетание действительно идеальное. Центр разделен на две зоны с различными характеристиками: с одной стороны – термальное здание девятнадцатого века с самыми традиционными услугами, а с другой – здание Ансьен Казино` (An­cien Casino`), где можно экспериментировать с инновационными термальными услугами и зона, полностью посвященная грязям. Две зоны, соединенные между собой подземным коридором, предлагают своим гостям качество и инновацию, с широким спектром услуг, которые могут удовлетворить все потребности. Пленительные сады, куда можно попасть благодаря водному проходу. Здесь располагаются три бассейна, настоящий цветок в петлице всей структуры: зрелище Монблана (Monte Bianco) изнутри бассейна с горячей водой – это одно из удовольствий от которого нельзя отказаться.

Newspapers in English

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.