Tan­koa’s se­cond ya­cht is an alu­mi­nium al­loy 50-me­tre Se­con­da uni­tà fir­ma­ta Tan­koa, è un 50 me­tri in le­ga leg­ge­ra d’al­lu­mi­nio

Top Yacht Design - - In­te­riors - by Giu­lia Trin­kraf

Tan­koa has do­ne it again, fol­lo­wing up the lo­ve­ly Suer­te


- si­gn but al­so the yard ma­na­ge­ment’s gro­wing ma­tu­ri­ty. In fact, all of her sche­du­led dead­li­nes we­re hit bang on tar­get, thanks to a ri­go­rous ap­proa­ch to the pro­duc­tion pro­cess

The goals San­lo­ren­zo set itself wi­th this par­ti­cu­lar pro­ject we­re straight­for­ward in theo­ry but far from sim­ple to de­li­ver on. It wan­ted to crea­te a ba­lan­ced, ti­me­less de­si­gn that of­fe­red ma­xi­mum com­fort and spa­ce whil­st en­su­ring the sea was in view at all ti­mes. As wi­th Suer­te, ex­te­rior and in­te­rior de­si­gns we­re pla­ced in the sa­fe hands of Fran­ce­sco Pasz­ko­w­ski who, gi­ven his head, ca­me up wi­th a boat clo­thed slee­kly ta­pe­ring yet im­po­sing li­nes and a ver­ti­cal bow that not ju­st boo­sted the amount of spa­ce avai­la­ble but will al­so be the tem­pla­te for the mo­dels of the near fu­tu­re.

“Ex­te­rior-wi­se I tried to ex­ploit the spa­ces to the ut­mo­st to crea­te as ma­ny re­la­xa­tion areas as pos­si­ble,” ex­plains Pasz­ko­w­ski. “I al­so lo­we­red the gu­n­wa­les and in­tro­du­ced lar­ge win­do­ws to real­ly pu­sh the con­ti­nui­ty bet­ween in­te­rior and ex­te­rior to the max.”

alo­ne, he wor­ked hand-in-glo­ve wi­th the ow­ner and Mar­ghe­ri­ta Ca­spri­ni on the in­te­riors.

“One of the things the ow­ner was ada­mant about was ha­ving two ca­bins on the main deck and four twins on the lo­wer,” ex­plains Pasz­ko­w­ski. “So we op­ti­mi­sed the lay­out

Tan­koa ha fat­to il bis. Do­po Suer­te è ora la vol­ta di Ver- un mi­ra­bi­le esem­pio di de­si­gn ita­lia­no, ma ha rap­pre­sen­ta­to an­che una cre­sci­ta del can­tie­re in ter­mi­ni di ge­stio­ne. Le sca­den­ze pro­gram­ma­te, in­fat­ti, so­no sta­te ri­spet­ta­te in ma­nie­ra ca­te­go­ri­ca gra­zie a un ap­proc­cio ri­go­ro­so ai pro­ces­si pro­dut­ti­vi e a una gran­de ca­pa­ci­tà di ge­stio­ne del­la

man­te­ne­re una vi­sua­le con­ti­nua sul ma­re. Ex­te­rior e in-

- dio di Fran­ce­sco Pasz­ko­w­ski che, la­scia­to li­be­ro di crea­re, ha pro­po­sto una bar­ca con li­nee pos­sen­ti ma af­fu­so­la­te al tempo stes­so, una prua ver­ti­ca­le che au­men­ta lo spa­zio di­spo­ni­bi­le a bor­do e dà pro­ba­bil­men­te le li­nee gui­da an­che per i mo­del­li fu­tu­ri. «Ester­na­men­te ho cer­ca­to di sfrut­ta­re al mas­si­mo gli spa­zi per crea­re il mag­gior nu­me­ro di aree re­lax pos­si­bi­li», spie­ga Pasz­ko­w­ski, «e ho an­che pre­vi­sto det­ta­gli co­me la pos­si­bi­li­tà di ab­bat­te­re le fal­chet­te la­te­ra­li in co­per­ta a pop­pa e l’uti­liz­zo di am­pie ve­tra­te per da­re la mas­si­ma con­ti­nui­tà tra in­ter­no ed ester­no».

Ma se gli ester­ni so­no in­te­ra­men­te ope­ra di Pasz­ko­w­ski, gli in­ter­ni so­no sta­ti in­ve­ce di­se­gna­ti in team con l’ar­ma­to­re e con Mar­ghe­ri­ta Ca­spri­ni che, in col­la­bo­ra­zio­ne con lo stu­dio Pasz­ko­w­ski, si oc­cu­pa di in­te­rior de­si­gn.


of the main in or­der to put the ow­ner’s sui­te - whi­ch al­so has pri­va­te si­de bal­co­nies - fo­re­mo­st wi­th a VIP sta­te­room be­hind it.”

In all, Vertige has six two-ber­th gue­st ca­bins plus a fur­ther four for the crew for­ward on the lo­wer deck and a cap­tain’s ca­bin on the up­per deck be­si­de the brid­ge.

Her ma­ster­ful Ita­lian de­si­gn en­ve­lops you the se­cond you step aboard.

- als, my­riad de­tails and a few well-cho­sen pie­ces, Fran­ce­sco Pasz­ko­w­ski and Mar­ghe­ri­ta Ca­spri­ni ha­ve crea­ted in­te­riors that are warm, wel­co­ming and ele­gant. A seam­less blend of sim­pli­ci­ty and so­phi­sti­ca­tion.

“The leit­mo­tif is the con­si­stent ba­lan­ce bet­ween teak and ro­sewood,” they ex­plain. “For the teak, we went for a li­med fur­ni­shings. We cho­se bron­ze for the pa­nel­ling and ed­ging be­cau­se it is mu­ch war­mer.”

in the lob­by area and so­me of the ca­bins. Wo­ven lea­ther pa­nel­ling in va­rious neu­trals al­so adds a tou­ch of ar­ty ori­gi­na­li­ty.

“The ge­ne­ral idea was to crea­te a sty­le that was our ta­ke played a pi­vo­tal ro­le in that,” say Pasz­ko­w­ski and Ca­spri­ni.

Vertige al­so has ma­ny, ve­ry ni­ce­ly struc­tu­red al fre­sco ar-

- ac­con­ten­ta­re ab­bia­mo cer­ca­to di ot­ti­miz­za­re il lay­out del pon­te principale che pre­ve­de la ow­ner sui­te, do­ta­ta di ter- sue spal­le».

lo­wer deck e la ca­bi­na del ca­pi­ta­no sull’up­per deck, ac­can­to al­la po­sta­zio­ne di co­man­do.

Per ren­der­si con­to che, do­po Suer­te, an­che Vertige è un al­tro ca­po­la­vo­ro di de­si­gn ita­lia­no, ba­sta met­te­re pie­de a pez­zo scel­to ad hoc, Fran­ce­sco Pasz­ko­w­ski e Mar­ghe­ri­ta Ca­spri­ni so­no riu­sci­ti ad ot­te­ne­re in­ter­ni ac­co­glien­ti ed

«Il leit mo­ti­ve di bor­do è il co­stan­te bi­lan­cia­men­to tra teak e pa­lis­san­dro», spie­ga­no Fran­ce­sco Pasz­ko­w­ski e Mar­ghe­ri­ta Ca­spri­ni. «Il teak è sta­to usa­to per lo più nel­la ver­sio­ne sbian­ca­ta, il pa­lis­san­dro lu­ci­do è sta­to scel­to per al­cu­ni mo­bi­li, men­tre per le pan­nel­la­tu­re e le bor­da­tu­re si è pre­fe­ri­to op­ta­re per il bron­zo che dà mag­gior ca­lo­re»,

A bor­do non man­ca­no poi pan­nel­la­tu­re e pa­vi­men­ti di cuo­io, so­prat­tut­to nel­la zo­na del­la lob­by e in al­cu­ne ca­bi­ne, e del­le pan­nel­la­tu­re in cuo­io in­trec­cia­to che, de­cli­na­te in di­ver­se to­na­li­tà di co­lo­ri neu­tri, dan­no un toc­co di ori­gi­na-

eas, in­clu­ding a lar­ge loun­ge aft on the main deck com­ple­te wi­th sun pads and two si­de bal­co­nies. Ju­st abo­ve and al­so aft is a di­ning area that would be lo­ve­ly for moon­lit sup­pers. On the sa­me le­vel but for­ward this ti­me, a Por­tu­gue­se deck pro­vi­des a se­clu­ded sun­ning area ni­ce­ly hid­den from pry­ing eyes. La­st but not lea­st, the sun deck ex­tends over a hy­dro­mas­sa­ge tub.

Pasz­ko­w­ski con­fes­ses that the aft coc­k­pit is his fa­vou­ri­te spot: “When you’re aboard, the sun pad area, the big sha­ded so­fa and the two si­de bal­co­nies ma­ke you feel li­ke you’re on a rai­sed bea­ch club ab­so­lu­te­ly in con­tact wi­th the sea,” he ex­plains.

And if Vertige’s guests feel the need for a dip in the sea, they on­ly ha­ve to ma­ke their way do­wn one of the two si­de

- ti­me­tres off the wa­ter. li­tà e as­sur­go­no al ruo­lo di pic­co­le ope­re d’arte.

- bi­li in pa­lis­san­dro han­no avu­to un ruo­lo fon­da­men­ta­le», con­clu­do­no Fran­ce­sco Pasz­ko­w­ski e Mar­ghe­ri­ta Ca­spri­ni.

Tra gli al­tri atout di Vertige ci so­no le aree ester­ne, tan­te e mol­to ben strut­tu­ra­te. A pop­pa del pon­te principale c’è un gran­de sa­lot­to ope­nair con pren­di­so­le e con due ter­raz­ze una sa­la da pran­zo per le ce­ne al fre­sco. Sul­lo stes­so deck, ma a prua, un pon­te por­to­ghe­se as­si­cu­ra una zo­na pren­di- va­sca idro­mas­sag­gio e tan­ti pren­di­so­le.

Pasz­ko­w­ski ci ha con­fes­sa­to che la sua zo­na pre­fe­ri­ta è il poz­zet­to di pop­pa. «Quan­do si è a bor­do, la zo­na pren­di­so­le, il gran­de di­va­no all’om­bra e i due bal­co­ni la­te­ra­li dan­no l’im­pres­sio­ne di tro­var­si su un bea­ch club rial­za­to, in stret­to con­tat­to con il ma­re», ha spie­ga­to.

Del re­sto, per fa­re il ba­gno, ba­sta scen­de­re una del­le due sca­le la­te­ra­li e ci si tro­va direttamente sul­la plan­cet­ta di

So­me of the fur­ni­shings are a new Al­cu­ni mo­bi­li so­no una ri­vi­si­ta­zio­ne di ar­re­di

pho­to: Bluei­prod - Al­ber­to Coc­chi

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.