IL TRANS O LA TRANS ?

Me­glio di­re «fa­mi­glie egua­li­ta­rie» piut­to­sto che «fa­mi­glie gay», e non usa­te «le­sbo» né «via­do». Se par­la­re «LGBT» per voi è «ara­bo», ec­co un bre­ve vo­ca­bo­la­rio (sen­za raz­zi­smo)

Vanity Fair (Italy) - - Week - Di ELSA GIOVINE

atri­mo­nio gay? Ma lei di­reb­be “ma­tri­mo­nio di an­zia­ni” se due si spo­sa­no a 80 an­ni?». Che i mo­di di di­re na­scon­da­no pic­co­le trap­po­le di raz­zi­smo (an­che in­vo­lon­ta­rio) è ve­ro, da «i ne­ri han­no il rit­mo nel san­gue» in poi; og­gi, lo è so­prat­tut­to nel­la giun­gla dei cli­ché le­ga­ti al ge­ne­re, dal­le fo­to­gal­le­ry dei si­ti sui «ba­ci le­sbo» del­le star agli omi­ci­di «ma­tu­ra­ti in am­bien­te gay», co­me è sta­to de­fi­ni­to più vol­te quel­lo di Lu­ca Va­ra­ni. «Vent’an­ni fa era nor­ma­le chia­ma­re gli im­mi­gra­ti vu­cum­prà, og­gi no. E pre­sto suo­ne­rà ma­le di­re “ute­ro in af­fit­to” per par­la­re del­la sur­ro­ga­ta, o “fa­mi­glia gay” per par­la­re di quel­la con due mam­me», spie­ga Chia­ra Rea­li, coor­di­na­tri­ce del Di­ver­si­ty Me­dia Re­port, un’in­da­gi­ne che co­pre die­ci an­ni – dal 2005 al 2015 – di in­for­ma­zio­ne e in­trat­te­ni­men­to, te­le­vi­si­vi e no, sul trat­ta­men­to di per­so­ne e te­mi Lgbt. E che mo­stra fra l’al­tro co­me il te­ma sia sem­pre più pre­sen­te – dal­lo 0,3% del­le notizie nel 2005 al­lo 0,7% og­gi, di cui il 28% dei ca­si ri­guar­da il te­ma «ma­tri­mo­nio e unio­ni ci­vi­li» e il 37% «di­scri­mi­na­zio­ni e cro­na­ca ne­ra». «Ma le notizie da­te in mo­do del tut­to ri­spet­to­so so­no an­co­ra po­che», con­ti­nua Rea­li. La sua ri­cer­ca è al­la ba­se dei Di­ver­si­ty Me­dia Award, as­se­gna­ti il 23 mag­gio a pro­gram­mi, Tg, si­ti e te­sta­te che han­no rac­con­ta­to «in mo­do cor­ret­to e con le pa­ro­le giu­ste» la vi­ta del­le per­so­ne Lgbt. An­che noi era­va­mo in no­mi­na­tion. I cri­te­ri? «Per esem­pio, ab­bia­mo cas­sa­to i ser­vi­zi do­ve par­la l’at­ti­vi­sta gay e poi un esper­to del­la fa­zio­ne op­po­sta. Non per cen­su­ra: è ac­cet­ta­bi­le in­ter­vi­sta­re un’as­so­cia­zio­ne cat­to­li­ca, per esem­pio. Ma non co­me con­trad­dit­to­rio, co­me se le vi­te del­le per­so­ne Lgbt fos­se­ro opi­nio­ni: se no, ogni vol­ta che si par­la di pro­fu­ghi, bi­so­gne­reb­be chia­ma­re Sal­vi­ni». An­che il lin­guag­gio con­ta: ec­co un pic­co­lo glos­sa­rio dei ter­mi­ni «che tra qual­che an­no, spe­ria­mo, suo­ne­ran­no co­me vu­cum­prà».

MDi per sé è per­fet­to: se in­di­ca un uo­mo omo­ses­sua­le. Ma per par­la­re del­la co­mu­ni­tà che com­pren­de an­che le­sbi­che, bi­sex e tran­ses­sua­li, si usa la si­gla Lgbt. «Sco­mo­da? Può es­se­re, ma quan­do si par­la di al­tri te­mi ci si ri­cor­da gli acro­ni­mi: si di­ce Fao, mi­ca “un’or­ga­niz­za­zio­ne a ca­so con­tro la fa­me”. La pre­ci­sio­ne è im­por­tan­te».

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.