The king’s res­i­dence왕의거주공간

The Korea Times - - NIE TIMES - 제공:국제교류문화진흥원유정희원장www.ic­world.or.kr ici@ic­world.or.kr

Hee­jeong­dang was the king’s sleep­ing quar­ters.

희정당은왕의침전입니다.

This is the place where the king slept, read, took his meals, and met with his peo­ple per­son­ally.

침전은 왕이 잠을 자고, 책을 읽고, 밥을 먹고, 개인적으로 사람들을 만나던 곳이지요.

This build­ing was also used as the king’s of­fice.

이 곳은 또한 왕의 집무실로 사용되었지요.

Orig­i­nally Seon­jeong­jen was the king’s of­fice.

원래는 선정전이 왕의 집무실이었습니다.

How­ever, it was too small and some­times was used for fu­ner­als.

하지만 너무 작았고, 심지어 장례 용도로사용되기도했어요.

The orig­i­nal build­ing, Hee­jeong­dang burned down in 1917.

원래의희정당은 1917년에 불에타없어졌어요.

It was re­built with the ma­te­rial from Gangnyeong­jeon which was dis­man­tled from Gyeong­bok­gung Palace in 1920.

그후희정당은 1920년에 경복궁의강녕전을 해체하여 이 곳으로 옮겨 지었답 니다.

Isn’t it in­ter­est­ing how one build­ing can be moved from one lo­ca­tion to an­other?

어떻게한곳에지어진건물을다른곳으로옮겨지을수있을까?흥미롭지않으세요?

This is one of the char­ac­ter­is­tics of tra­di­tional Korean build­ings known as “Hanok.”

이것이 전통 건물인‘한옥’의 특징 중하나이지요.

This build­ing has a mix­ture of tra­di­tional and west­ern­ized fea­tures.

이건물은전통와서양식구조가혼합되어있습니다.

There is even an en­trance for the king’s car.

차에서내릴수있는입구가있기도하지요.

Hee­jeong­dang’s en­trance is very unique. It has a round en­trance for the car.

희정당의 입구는 매우 독특한데, 차를위해입구를둥글게만들었어요.

There is a cafe in front of this build­ing.

이 건물 앞에는 카페로 쓰이는 건물이있어요.

Orig­i­nally, it was a place where high of­fi­cials met be­fore they met the king.

원래이장소는고위관리들이왕을만나기전회의를했던곳입니다.

Later, it was used as a garage for Sun­jong’s car, the last king.

그후순종의차고로쓰였지요.

His car was a custom-built Cadil­lac by Gen­eral Mo­tors im­ported from the USA.

순종의차는미국에서수입한차로제너럴모터스에서주문제작한캐딜락입니다.

순종황제어차(캐딜락)

Newspapers in English

Newspapers from Korea, Republic

© PressReader. All rights reserved.