駭客盯上翻譯字幕

Oriental Daily News (Evening Edition) - - 國際 -

西雅圖1日訊│網絡攻擊手段花樣翻新,電影字幕也成為駭客攻擊的幫兇。研究人員發現,駭客盯上電影字幕的技術,並演示了模擬攻擊。這類的攻擊可能影響到全球數以億計的媒體播放器用戶。

中國新華社報導,當地時間周二在美國西雅圖舉行的國際前瞻信息安全會議上,以色列的研究團隊指出,他們發現人們下載的外國影視劇翻譯字幕,可能預先 加載了惡意代碼。這讓駭客可利用媒體播放器存在的安全漏洞,遠程監控運行媒體播放器的設備,比如電腦、智能電視或移動設備,而用戶在用這些設備看影視劇時渾然不覺。

或影響數億用戶

以色列檢查點軟件技術有限公司的研究團隊,致力于發現和預測惡意代碼如 何感染設備的新趨勢,並對這類新趨勢加以分析,提出防範解決之道。

團隊成員赫爾斯科維奇指出,以前安全人員並未注意到涉及翻譯字幕的網絡攻擊技術,但這類攻擊可能影響全球數以億計的媒體播放器用戶。

一年一度的國際前瞻信息安全會議,由中國網絡安全企業360公司主辦,于周二至周三在西雅圖舉行,匯聚了安全行業100多名頂級研究人員參加。約20名演講人在會上報告了各自的工作和研究成果,如運用機器學習發現安全漏洞,新發現谷歌(Google)瀏覽器漏洞,以及蘋果公司iOS 9操作系統用戶空間安全漏洞等等。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia

© PressReader. All rights reserved.