無國籍帶來惡循環

Oriental Daily News (Evening Edition) - - 夜報 -

來自吉隆坡、現年29歲的劉慧玲,是WWF的前保育研究員,曾經駐紮在仙本那分部長達2年。另廂,對海巴瑤及仙本那滿腔熱血的蔡億佳(34歲)年前向WWF遞交實習的申請,以研究當地海巴瑤社並且獲得了採納。在同一個單位的關係,讓劉慧玲了前來仙本那進行碩士論文研究的蔡億佳。

實習期間,蔡億佳獲得WWF的引薦,前往奧馬進行採訪,並在島上巴瑤婦女羅茲亞(Roziah)的與帶領下,在當地走訪了海巴瑤人家。「他們也許白馬來語,但是無法用馬來語表達,億佳與他們的充滿障礙,幸好有羅茲亞姐和當地的巴瑤小女孩莎(Sakinas)幫忙翻譯。」劉慧玲說。

當她深入瞭解到上的居民,她發現很多的海巴沒有國籍,無法享有基本的公民權益,因為沒有身還時不時會遭到執法人員逮捕,要「村長」出面保釋

雖然如此,海巴瑤的孩子的個性樂天,生活儉令人震驚的卻是,很多孩子年紀輕輕已經染上吸食( glue)的惡習,最年輕的看起來約莫四五歲。玲表示:「陸地居民普遍都瞧不起海巴瑤,覺得他野、是未開發的一群,對他們充滿歧視。」

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia

© PressReader. All rights reserved.