留日獨處 找到安定的力量

Oriental Daily News (Evening Edition) - - 數碼 -

楊靜宜的英文名字「Silver」來自曾經從事的一份工作,畢業自臺灣云林科技大學資訊工藝系,但前後只擔任過3個月的程式員,她憶述:「當時的男友是臺北人,我們在市場擺地攤,賣過來自日本的玩具、韓國的髮飾和包包,還有當時很流行的耐克(Nike)襪子,後來開始賣銀飾,也開始到泰國、香港等地帶貨,那時候想取英文名字,就直接用了銀的英文『Silver』。」她後來離開臺北,回到云林工作,轉而把銀飾放到雅虎(Yahoo)拍賣平臺,「因為加入得早,生意很好,甚至拍賣的收入比正職還高,所以就選擇放掉工作,全心投入。」

網賣5年后,出現許多競爭者,楊靜宜一方面不希望削價賤賣,二來想找一份能直接面對人的工作,於是結束了多年來辛苦經營的平臺,回到了新竹老家。「那時候碰巧母親想設立房屋中介公司,找我去當秘書,雖然我不想一直坐在辦公室,但也還是做了一 年,之後就轉做業務。」她感慨:「當了房中后,見了很多客戶,覺得人很複雜,雖是在母親的公司工作,環境相對簡單,但還是會出現同事之間的問題,原本覺得人性很美好,但最後卻對人感覺失望。」

2011年,她到日本京都學語言,在當地生活了約半年,還未回國,面子書上的一位編輯朋友就與她接洽,回國后出版了用照片和文字記錄當地風景、咖啡館和食堂的第一本著作——《旅行×生活的溫度:一個人的日本、和你們》。

33歲棄業到日本當學生是她人生中極為重要的轉捩點,楊靜宜說:「第一次知道自己要什麼,一個人住,手機沒辦網絡,只要出了門,就沒人找得到我,下了課大部分時間都是一個人待在咖啡館,去參觀廟宇、欣賞楓葉,自己尋找樂趣。」獨處,讓她在安靜中找到安定的力量,一點一滴把她琢磨成不急不躁的人。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia

© PressReader. All rights reserved.