77新村年內設中文路牌

歐陽捍華表示,雪州所有的華人新村,會陸續展開設立含有中文路名的雙語路牌,預計今年杪可完成。

Oriental Daily News (Evening Edition) - - Frontline -

沙登29日訊│雪州目前已有超過10個華人新村,已更換涵括中文路名的雙語路牌,雪州共有77個華人新村(包括漁村和重組村),有望在年杪前更換雙語路牌。

雪州政府首開先例,今年初起在雪州的華人新村、重組村、漁村和馬來甘榜,重新裝置新的雙語路牌,即華人新村、重組村和華人漁村,路牌會使用中文和國文;而馬來甘榜地區,則會安裝使用國文和爪夷文的路牌。

目前,雪州是大馬首個在華人新村落實設立中文路牌的州屬,路牌除了設有中文路名,部 分路段因有歷史典故或是地方村民俗稱的路名,也會以掛號的方式,增添在中文路名旁。

史里肯邦安州議員歐陽捍華表示,雪蘭莪州所有的華人新村,會陸續展開設立含有中文路名的雙語路牌,預計今年杪可以完成;而沙登新村的雙語路牌,則是從這個月初開始更換,目前已完成90%,預計本月尾可以完成。

他說,沙登新村總計有83條道路,會設立含有中文路名的雙語路牌,此工程由州政府撥款9萬令吉,并由梳邦再也市議會公開招標,委任承包商來完成。

「在83條道路中,其中12條路除了設有中文路名外,旁邊還掛號註明了此路段早期舊名稱,例如『和平路下段』(Jalan Aman),也俗稱為『打水泵路』。」

保留俗稱添親切感

「據悉,早期此路有一個小水壩,負責供水給村民,因而得名。同時,這12條路段的俗稱路名,都屬方言(客語),可讓村民更添親切感。」

歐陽捍華也是雪州行政議員,他今早連同沙登國會議員王 建民,一聽巡視和推介沙登新村的中文路牌時,如是表示。

歐陽捍華說,更換雙語路牌,獲得村民的熱烈響應,而在落實更換路牌之前,各別新村村委會已受促先把一些以歷史命名的中文路名或俗稱的路名,提呈上來,批准后再由縣市議會去展開工作。

「目前,雪州已更換雙語路牌的華人新村超過10個,包括適耕莊新村、錫米山新村、仙水港村、八丁燕帶新村和關東村等。」

「未來,我們也計劃在路牌中,增添一些富含英殖民地歷 史特色的路名在路牌中,例如在沙登新村內,有路段在早年被稱作是KingStreet和QueenStreet等。」

此外,王建民則表示,雪州政府落實設立含有中文路名的雙語路牌,是值得鼓勵的政策,希望中央政府也能夠效仿落實。(401)

歐陽捍華(左)連同王建民巡視及推介沙登新村內新設立含有中文路名的雙語路牌,包括視察和平村上路(也俗稱十間店)路牌的安裝工程。

沙登新村第五區5/7路,除了設有中文路名,旁邊也掛號加入此路段俗稱的路名,即烏石仔。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia

© PressReader. All rights reserved.