BUSINESS / 商业
Startups: a business trend初创企业：一种商业趋势
Over the recent years, Startups have increasingly gathered attention among investors and authorities in Mauritius. Let’s take a look at this booming business sector.
Is Mauritius becoming a promised land for start-ups? Given the number of laws enacted, initiatives taken and efforts given into developing start-ups in Mauritius in recent years, we would tend to believe so.
In 2017, the local authorities launched the National SME Incubator Scheme, a plan to promote SME development with a particular focus on start-up businesses. This new act of law allows them to receive several significant grants and allowances. To be eligible, young start-ups must join one of the government-licensed Start-up Incubators, such as The Turbine, Ceridian App Factory, La Plage Factory (or CoWorking Port-Louis), Mauritius Startup Incubator, Ventures AA and
Verde Ventures .近年来，众多初创企业已经引起了毛里求斯投资者和政府的关注。让我们来看看这一正在蓬勃发展的企业部门。毛里求斯正在成为初创企业的乐土吗？鉴于近年来毛里求斯为促进初创企业发展而颁布的法律数量、采取的举措和付出的努力，我们倾向于认为是这样。2 017年，毛里求斯政府启动了“国家中小企业孵化计划”，该计划旨在促进中小企业发展，特别关注初创企业的发展。这项新法律使得初创企业可以获得数笔可观的津贴和补助。为了获得补助资格，年轻的初创企业必须加入一家政府授权的初创企业孵化器，如T h e Tu r b i n e、C e r i d i a n应用程序工厂、L a P l a g e工厂(或路易港共享办公)、毛里求斯初创企业孵化器、A A投资基金和Ve rd e投资基金。
According to Nicolas Goldstein, founder of Mauritius Start-up Incubator, all these efforts are aimed at creating “an ecosystem favourable to start-ups through common workspaces, regular seminars on interesting topics like blockchain or the digital world, social networks, and – most importantly – the government grants awarded via incubators like ours.”
In addition to financial advantages, incubators also offer valuable assistance to start-up development. Entrepreneurs receive support throughout the process from the incubator team. At The Turbine, for example, support is provided in six areas, as explained by Shubhda Gujadhur, Community Associate: “We offer a co-working space, weekly Business Coaching sessions with regular check-ins on our start-ups’ master plan, 30 consultation hours with experts (lawyers, accountants, marketing experts, etc.), workshops, networking facilities, as well as meetings with potential investors and finding Business Angels for our budding entrepreneurs.”
This help is invaluable for young start-ups, whose first years are crucial for the viability of the business. Indeed, the early years put them in their most vulnerable position, often depending on external funding and a solid master plan.
For the time being, the Mauritian start-up sector is still learning and improving. According to industry professionals, efforts should still be made to encourage employees to start their own businesses, and to push investors to take risks, but it is a long and slow process.
For Shuhbda Gujadhur, “an ecosystem takes time to set up. At least ten years. But since last year, we have noticed a strong improvement in the quality of our applicants’ projects. More and more young Mauritians come with creative ideas that drive them towards selfemployment. We are on the cusp of an entirely new business culture.”
毛里求斯初创企业孵化器创始人尼古拉斯•戈尔茨坦表示，所有这些努力旨在“通过共同工作空间，定期举办有关区块链或数字世界等有趣话题的研讨会，社交网络，以及— —最为重要的— —通过像我们这样的孵化器发放政府补助金，创建一个有利于初创企业的生态系统”。除资金优势外，孵化器还为初创企业发展提供鼎力支持。在T h e Tu r b i n e，社群助理S h u b h d a G u j a d h u r解释道:“我们提供一个共同工作空间，每周进行业务培训课程，并定期检查总体规划，提供3 0个小时与专业人士（律师、会计师、市场营销专家等）进行的咨询，研讨会，网络设施，以及与潜在投资者的会议。”这种帮助对年轻的初创企业来说是无价之宝，初创企业的第一年对其自身生存至关重要。目前，毛里求斯初创企业仍在学习和提高。有业内专业人士表示，仍应做出努力鼓励员工自主创业，并推动投资者承担风险，但这是一个漫长而缓慢的过程。在S h u h b d a G u j a d h u r看来，“至少需要10年时间才能建立起一个生态系统。但从去年开始，我们已注意到申请者的项目质量有了极大提升。我们正处在一种全新商业文化的风口。”
62 La Plage Factory (CoWorking Port- Louis)