DI­DAR: EL EN­SAM­BLE

music:life magazine mexico - - Entrevistas -

El En­sam­ble Di­dar es des­de ha­ce cin­co años, la úni­ca agru­pa­ción en Mé­xi­co y en La­ti­noa­mé­ri­ca que re­pre­sen­ta mu­si­cal y cul­tu­ral­men­te la tra­di­ción de la mú­si­ca per­sa con­te­ni­da en el le­ga­do his­tó­ri­co del Ra­dif. Su fun­da­dor, el músico ira­ní Meh­di

Mosh­tagh vino a Mé­xi­co por pri­me­ra vez en el año 2009, cuan­do pre­sen­tó su dis­co On the way (2005) en el Fes­ti­val Ollin Kan. Más ade­lan­te, des­pués de esa ex­pe­rien­cia Meh­di Mosh­tagh de­ci­de de­jar su país na­tal pa­ra vi­vir en Mé­xi­co con su fa­mi­lia. Por qué ha­cer mú­si­ca tra­di­cio­nal per­sa en Mé­xi­co y fun­dar el en­sam­ble: “cuan­do lle­gué a es­te país ca­si na­die te­nía co­no­ci­mien­to so­bre es­ta mú­si­ca ni de su cultura, no ha­bía nin­gún músico ira­ní aquí ni gen­te que to­ca­ra mú­si­ca per­sa; en­ton­ces em­pe­cé a tra­ba­jar des­de el pri­mer mo­men­to”. Ca­si de in­me­dia­to for­mó el en­sam­ble con un ami­go su­yo de Irán y el per­cu­sio­nis­ta Francisco

Brin­gas, die­ron pa­so a sus pri­me­ros con­cier­tos y “ahí em­pie­za la his­to­ria”, ase­gu­ra Mosh­tagh. “Al prin­ci­pio co­mo no ha­bía gen­te que to­ca­ra es­ta mú­si­ca no se po­día ha­cer un gru­po gran­de, en­ton­ces só­lo éra­mos dos mú­si­cos ira­níes de ins­tru­men­tos me­ló­di­cos y un per­cu­sio­nis­ta me­xi­cano; con el tiem­po fui co­no­cien­do más mú­si­cos y em­pe­cé a dar cla­ses, al­gu­nos alum­nos ya eran mú­si­cos pro­fe­sio­na­les de mú­si­ca oc­ci­den­tal que po­co a po­co fue­ron co­no­cien­do la mú­si­ca per­sa, así es que se nos dio la opor­tu­ni­dad de in­te­grar el en­sam­ble”. De ser un trío pa­só por di­ver­sas mo­di­fi­ca­cio­nes has­ta ser un sex­te­to de mú­si­cos con tra­yec­to­rias só­li­das, dis­pues­tos a apren­der y a co­la­bo­rar en es­ta ini­cia­ti­va. Ac­tual­men­te el En­sam­ble Di­dar es­tá for­ma­do por cua­tro mú­si­cos me­xi­ca­nos: el per­cu­sio­nis­ta Francisco Brin­gas que to­ca el tom­bak y el daf; Jo­sé Pa­blo Ji­mé­nez to­ca el ka­man­ché; el se­tar es­tá a car­go de Ma­nuel Sau­ce­ver­de (que es alumno del fun­da­dor del en­sam­ble y es el pri­mer me­xi­cano en apren­der to­do el Ra­dif de la mú­si­ca tra­di­cio­nal per­sa); Mi­guel Me­jía en el oud; y dos mú­si­cos ori­gi­na­rios de Irán, la can­tan­te She­kou­feh Moham­ma­di y Meh­di Mosh­tagh que to­ca el se­tar y el tar. Par­te del re­per­to­rio que in­ter­pre­ta el en­sam­ble pro­vie­ne del le­ga­do mu­si­cal de la cultura ira­ní lla­ma­do “Ra­dif”, el cual Meh­di de­fi­ne co­mo un “al­fa­be­to de la mú­si­ca per­sa”: “El Ra­dif es un con­jun­to de pie­zas an­ti­guas que han exis­ti­do des­de ha­ce mi­les de años y que han so­bre­vi­vi­do has­ta nues­tros días. Son pie­zas épi­cas, his­tó­ri­cas, re­li­gio­sas, mís­ti­cas y artísticas; de di­fe­ren­tes et­nias de Irán”. Di­cho re­per­to­rio es de apro­xi­ma­da­men­te 240 pie­zas y se di­vi­de en “tre­ce di­fe­ren­tes mo­dos; 7 mo­dos ma­yo­res (gus­hehs) y en 6 mo­dos me­no­res (dast­gahs)”, es de­cir un con­jun­to de es­ca­las y melodías con ca­rac­te­rís­ti­cas muy par­ti­cu­la­res de la cultura y la mú­si­ca per­sas. Ade­más, acla­ra que el con­cep­to del Ra­dif es prác­ti­ca­men­te el mis­mo pa­ra la voz o pa­ra cual­quier otro ins­tru­men­to, las pie­zas son las mis­mas lo úni­co que cam­bia son las téc­ni­cas de eje­cu­ción. Pa­ra to­car mú­si­ca tra­di­cio­nal per­sa se de­be apren­der el Ra­dif que, de acuer­do con la tra­di­ción, es de trans­mi­sión oral. Pa­ra él, pri­me­ro se apren­de el re­per­to­rio, es­te al­fa­be­to mu­si­cal y des­pués se ha­bla, es de­cir que el músico con pleno co­no­ci­mien­to tie­ne la li­ber­tad de im­pro­vi­sar y de crear so­bre esas ba­ses. De acuer­do con el ex­per­to en mú­si­ca per­sa, los ins­tru­men­tos tra­di­cio­na­les con lo que in­ter­pre­tan su mú­si­ca

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico

© PressReader. All rights reserved.