people of Khost have urged the authorities to remove billboards, signboards and banners written in foreign languages in the province as
people can hardly understand them. Signboards in Urdu and English are common in the province but only a small number of people can read them. Signboards such as ‘Aryana Moneychanger’ in English or ‘Tele Link: investor in India, in a long-running transfer pricing dispute with the local tax department. in Afghanistan over the omission of a category for ethnicity – a rather sensitive issue for the Afghan nation, especially the ethnic minorities, which saw the move as a conspiracy to deprive them of their identity. The revised card does not mention the name of the tribe or ethnicity of the card holder but this information is saved in the government’s databank. Behtareen and Mayari Mobile Phone Series’ in Urdu are a common sight in Khost City. “All signboards written in English and Urdu should be changed to Pashtu because the majority of Khost dwellers are Pashtuns,” a resident said.
Residents believe that the government, particularly the Ministry of Information and Culture, should take steps to remove all signboards written in foreign languages to promote Pashtu and also enable local residents to understand them. Khost Information and Culture Director Mohammad Amin Shah Ulfat also agrees that this is a serious problem. “We had removed many such signboards last year, but they reappeared over the past few months,” he said.