Cuquita Arias de Cal­vo

Like Magazine - - COVER STORY -

Cuquita Arias de Cal­vo cuen­ta con una gran tra­yec­to­ria gas­tro­nó­mi­ca, su gran pa­sión la lle­vó a te­ner su pro­pio pro­gra­ma en la te­le­vi­sión y a ser muy re­co­no­ci­da por panameños y ex­tran­je­ros. Hoy en día, Cuquita es em­pre­sa­ria y ofre­ce al pú­bli­co una va­ria­da se­lec­ción de pla­tos y bo­qui­tas que de­lei­tan a to­dos.

¿Quién es Cuquita Arias de Cal­vo en el ám­bi­to per­so­nal? Soy co­ci­ne­ra de na­ci­mien­to. Na­cí en la ciu­dad de Pa­na­má y des­de que ten­go me­mo­ria, pa­sa­ba los ve­ra­nos en El Va­lla de An­tón, don­de cre­cí or­de­ñan­do va­cas y ju­gan­do al “co­ci­nai­to“con una tram­pa pa­ra atra­par ca­ma­ro­nes de río en una mano y pie­dras y le­ña en la otra pa­ra co­ci­nar­los.

Des­de ni­ña apren­dí de mis pa­dres a com­par­tir nues­tra me­sa con los cam­pe­si­nos que ba­ja­ban de la mon­ta­ña car­ga­dos de pro­duc­tos: arro­ces de co­lo­res, pos­tas de hue­vo, ar­ma­di­llos, ga­lli­nas de pa­tio y to­da cla­se de man­ja­res que mu­chos panameños hoy no co­no­cen.

La co­ci­na en mi ca­sa era una fies­ta que co­men­za­ba tem­pra­ni­to co­rre­tean­do pa­vos con mis her­ma­nos pa­ra em­bo­rra­char­los con vino Je­rez por­que mi ma­má de­cía que lue­go sa­brían mu­cho me­jor.

Es­tu­dié en New York y Pa­ris y mien­tras en las no­ches mis com­pa­ñe­ras de in­ter­na­do con­ver­sa­ban y oían mú­si­ca, yo so­bre la ta­bla de plan­char en el ba­ño pre­pa­ra­ba ave­na ca­lien­te y la con­ver­tía en bru­lee con la mis­mí­si­ma plan­cha de ro­pa.

Soy es­po­sa, ma­dre y abue­la. Es­toy ca­sa­da con un hom­bre ma­ra­vi­llo­so que me apo­ya y dis­fru­ta enor­me­men­te ca­da uno de mis pro­yec­tos. La ma­má de Jimmy, Fer­nan­do, Or­lan­do y Ana­lau­ra. Cuquita Arias de Cal­vo has had an in­cre­di­ble cu­li­nary ca­reer, and her pas­sion has led to her hos­ting her own te­le­vi­sion show and be­co­ming very well-known by both Pa­na­ma­nians and fo­reig­ners. The­se days, Cuquita is a bu­si­ness­wo­man and of­fers a di­ver­se se­lec­tion of dis­hes and snacks to the pu­blic, to the de­light of all.

Who is Cuquita Arias de Cal­vo in her per­so­nal li­fe?

I was born to be a chef. I am from Pa­na­ma City, and as long as I can re­mem­ber I spent sum­mers in El Va­lle de An­tón, whe­re I grew up mil­king cows and pla­ying “chef’s hel­per” with a trap to catch sh­rimp from the ri­ver in one hand, and rocks and wood in the ot­her to co­ok them. Sin­ce I was a little girl I lear­ned from my pa­rents to sha­re our ta­ble with the far­mers who ca­me down from the moun­tain loa­ded with goods: co­lor­ful ri­ce, poa­ched eggs, ar­ma­di­llos, back­yard chic­kens and all ty­pes of de­li­ca­cies that to­day many Pa­na­ma­nians don’t know.

The kit­chen in my hou­se was a party that star­ted early with cha­sing tur­keys with my brot­hers to get them drunk with Je­rez wi­ne, be­cau­se my mot­her said that la­ter they would tas­te much bet­ter. I stu­died in New York and Pa­ris and whi­le at night my class­ma­tes tal­ked and lis­te­ned to mu­sic, I wor­ked over the iro­ning board in the bath­room pre­pa­ring hot oat­meal and tur­ning it in­to bru­lé with the sa­me clot­hing iron.

I am a wi­fe, mot­her and grand­mot­her. I am ma­rried to an ama­zing man that sup­ports me and greatly en­joys each one of my pro­jects. I am the mot­her of Jimmy, Fer­nan­do, Or­lan­do and Ana­lau­ra.

¿Quién es Cuquita Arias de Cal­vo en el ám­bi­to pro­fe­sio­nal? En el ám­bi­to pro­fe­sio­nal soy la mis­ma Cuquita, in­ge­nio­sa, crea­ti­va, per­se­ve­ran­te y aman­te de la bue­na me­sa; pe­ro aho­ra con la res­pon­sa­bi­li­dad de te­ner ba­jo mi man­do a más de 30 co­la­bo­ra­do­res que jun­to a mi hi­ja Ana­lau­ra y a mi, se es­fuer­zan dia­ria­men­te pa­ra ha­cer de aquel “co­ci­nai­to”, un ban­que de re­yes.

Si mez­cla­mos las dos fa­ce­tas, ¿qué re­sul­ta­do ten­dría­mos? ¿Las mez­cla Us­ted?

Por su­pues­to: el re­sul­ta­do es una gue­rra di­ver­ti­da!

¿Qué sig­ni­fi­ca pa­ra us­ted la pa­la­bra “éxi­to”?

Éxi­to pa­ra mi es le­van­tar­me ca­da ma­ña­na con una ilusión y un pro­yec­to por desa­rro­llar.

¿Es­tán el fra­ca­so y las caí­das en su ca­mino al éxi­to?

El éxi­to sin fra­ca­so no sa­be a na­da, y el mío es­tá muy bien con­di­men­ta­do.

¿Pue­de iden­ti­fi­car al­gu­nos lo­gros sig­ni­fi­ca­ti­vos que des­ta­quen su ta­len­to y ha­bi­li­da­des que ha­yan con­tri­bui­do a lle­var­la a don­de se en­cuen­tra hoy?

Ten­go mu­chí­si­mos lo­gros en mi ho­ja de vi­da que pu­die­ra enu­me­rar, pe­ro con­si­de­ro que mi ma­yor lo­gro es ha­ber pues­to de mo­da la co­mi­da pa­na­me­ña.

¿Cuál es su me­jor es­tí­mu­lo pa­ra se­guir cre­cien­do?

Sen­tir que lo que ha­go de al­gu­na ma­ne­ra me­jo­ra la vi­da de los de­más.

¿A qué in­vi­ta hoy a la ni­ñas, jó­ve­nes y mu­je­res so­ña­do­ras de Pa­na­má?

Las in­vi­to a ser fie­les a ellas mis­mas, a atre­ver­se a so­ñar sus pro­pios sue­ños y de­di­car su vi­da a ha­cer eso que aman y las ha­ce fe­li­ces. A sen­tir el orgullo de ser pa­na­me­ñas y de ser mu­je­res. Las in­vi­to a em­po­de­rar­se, a ser in­can­sa­bles en sus lu­chas, a dar­se cuen­ta de que se me­re­cen aque­llo que an­he­lan y que só­lo ellas lo pue­den al­can­zar. Who is Cuquita Arias de Cal­vo in her pro­fes­sio­nal li­fe? Pro­fes­sio­nally, I am the sa­me Cuquita, witty, crea­ti­ve, per­se­ve­ring and a lo­ver of a well-set ta­ble; alt­hough now I ha­ve the res­pon­si­bi­lity to over­see mo­re than 30 co­lla­bo­ra­tors, who to­get­her with me and my daugh­ter Ana­lau­ra pre­pa­re daily to help in crea­ting a feast fit for kings.

If we mix the­se two things, what do we get? Do they mix? Of cour­se they mix! The re­sult is a fun battle!

What does the word “suc­cess” mean to you?

For me, suc­cess is to get up every mor­ning with a vi­sion and a pro­ject to work on.

Ha­ve the­re been fai­lu­res and strug­gles in your road to suc­cess?

Suc­cess wit­hout fai­lu­re has no tas­te; and my suc­cess is well-fla­vo­red.

Can you point out so­me sig­ni­fi­cant achie­ve­ments that brought your ta­lent and abi­li­ties to the fo­re­front, and which con­tri­bu­ted to you get­ting to whe­re you are to­day? The­re are a many achie­ve­ments in my ca­reer that I could list, but I con­si­der my grea­test achie­ve­ment as ha­ving in­crea­sed the po­pu­la­rity of Pa­na­ma­nian food.

What mo­ti­va­tes you the most to keep gro­wing?

The fee­ling that what I do in so­me way im­pro­ves the li­ves of ot­hers.

What does to­day of­fer for Pa­na­ma’s as­pi­ring girls and wo­men?

I en­cou­ra­ge them to be true to them­sel­ves, to da­re to ha­ve their own dreams and to de­di­ca­te their li­ves to doing what they lo­ve and what ma­kes them happy. To feel pri­de in being Pa­na­ma­nian and in being a wo­man. I en­cou­ra­ge them to em­po­wer them­sel­ves, to be ti­re­less in their battles, to reali­ze that they deser­ve what they as­pi­re for, and that only they turn it in­to a reality.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Panama

© PressReader. All rights reserved.