Breast-feeding the baby in church

Sun.Star Pampanga - - OPINOIOPNINION -

Deng ta­la­pan­gatul o ukum ning Kakataskatasang Uku­man angga na king kalalam­lala­man ning Uku­man Pam­barang­gay da­pat deng pagkya­pu­san ke­lang-pa­mangabi­ran ing ar­ing Su­lu­mon anting tin­ubud ning Dyos bang mamye al­im­bawa kekatamu king par­alang mayap ning kat­uli­ran.

Alang sukat mag­ing sangkan bang ing e ra pa­mangabi­ran mirungisan king nanu mang di­nat ning ka­pami­ray­tan. Ala lang da­pat ta­lakaran, ipan­glwalu at paula­gan nung e ing kat­uli­ran o kata­lar­wan bang ala lang apaim­burisan a tungku­lan da anting ukum ding memalen. Sukat mung e la paysilo king ki­nang ning salapi agya mang pi­lan lang kata-kata ul­ing ing atul da mal­yaring ik­abagsak e mu ring memalen nung e pati na ing ma­bilug a bangsa at meka ding yatu.

Inya pin mi­tubu­ran la’t mi­pagkaluban masa­bal uli ning

ka­panali­gan king kare­lang kat­a­p­atan at alang rus­ing a pan­gatau. Inya pin maka­pan­gasal la mu na­man ul­ing maragul ing gagam­panan dang tungku­lan king kasalese, ka­paya­pan at karatu­nan e mu ning balen o bangsa nung e pati na ing ma­bilug a yatu.

Itang misu­lat a al­im­bawa nung nu ing Ar­ing Su­lu­mon memi­la­tan ya kar­ing ad­wang indu a mis­as­am­saman king metung a bingut mas­ant­ing yang mag­ing daler­ayan king pan­tas a e pa­mangabi­ran. Ita ing nung nu na la pepamili­nan king par­alan bang abalu ya ing tune indu ning bingut ka­pami­la­tan ning pa­m­agkumwar­ing amun na kareng ad­wang indu bang ap­atu­nayan da nung ninu karela ing tut­wanang indu.

Ing sin­abi na ning Ari, “Bang abalu tamu nung ni­n­ung tagana ing tune indu ning bingut ayni, pa­pamili­nan da kayu nung sa­nung buri yu— (kingwa ne ing bingut at tinas ne ka­bang king sumangid nang gamat kingwa n’ya na­man ing panabud bang ya’ng gami­tan na king pamitna na king katawan ning bingut) nung bisa kayu pit­nan keng pante ing bingut ayni bang e na kayu mi­pa­p­ate,” ngana.

Ing metung a babai mebisa yang pitna ya katawan bang pi­rakayan de ing bingut. Ing metung na­man menangis yang tamb­ing at ing sabi na mala-an­tini, “Ibye yu ne ngan pu kaya ing anak ku, ul­ing e ku api­bata ing mate ya. E na pu bal­ing e ne miba­lik kanaku. E ku pu bur­ing mansakit ya agyang ka­pu­rit mu ing anak ku.”

King din­dam ning ari mi­pa­ti­man ya at binili ne ing panabud a tatal­nan na. kay­bat na nita inabut ne king in­dung man­angis ing bingut at ing metung a babai mi­paduku ya keng ka­mari­nayan.

To ahead and breast-feed, with­out fear. Just like the Vir­gin Mary nursed Je­sus.” — Pope Fran­cis, to wor­ship­pers at­tend­ing bap­tism of 28 chil­dren at Sis­tine Chapel, Jan. 8, 2017

Pope Fran­cis cited three rea­sons nurs­ing moth­ers may be al­lowed to breast-feed their ba­bies in church: The cer­e­mony is “a lit­tle long.” The hun­gry baby is cry­ing. And Mary “nursed Je­sus.”

A long-run­ning is­sue in the U.S., the dis­pute has been fu­eled by the op­po­si­tion of some church­go­ers who find it queasy to see a mother ex­pos­ing her breast. A “Nurs­ing Times” sur­vey re­ported that Bri­tish men find it em­bar­rass­ing, ex­hi­bi­tion­ist, and dis­gust­ing.

But peo­ple, es­pe­cially men, don’t have to look at the mom’s breast. Be­side’s it’s only partly ex­posed, if at all. Any­one who’s af­fected by it must be star­ing.

Ing tune ta­la­pan­gatul men­gari ya king Ar­ing Su­lu­mon. E mangabi­ran at pabayad. Ing buri namu matu­pad ing kata­lar­wan at ma­balu nung nanu ing katut­wan. Ing daler­ayan na ya pin ing ma­li­nis nang pilubluban. Dap­tan na ngan ing sablang agyu na bang mag­ing pante ing pa­m­agkalub nang atul king nanu mang alin­gas­ngas a man­ga­pal­yari king pani­balan na. Dake Tal­a­bal­dugan: 1. kabid – (palagyu) – ta­latuki, kam­pung, sakup, tawan, ali­pan. English – fol­lower, vas­sal, sub­ject. Al­im­bawa king pa­mangamit: “I Lakan­dula pe­bus­tan nang magi lang kabid ding kekata’ng pipumpunan kareng dayung Kastila pauli ning keyang ka­suk­a­ban.”

2. kabig – (palagyu) – masalusu, bu­lusuk a pu­lan­dit. English – gal­lop (of horse or other quadrupeds). Al­im­bawa king pa­mangamit: “Masikan ya kabig ing teyan nang kabayung Go­ryu oneng mis­a­bal ya keng bakud inya melak­wan ya pa mu rin.”

3. ka­bil – (palagyu) – lololo baba, lak­was na reng man­gataba. English – dou­ble-chin; sec­ond chin of fat peo­ple. Al­im­bawa king pa­mangamit: “Tapik-tapikan ne keng gu­lut ning gamat na ing ka­bil nang Ling, para sakali ka­nung mi­lako ya.”

4. ka­bi­lan¹ – (pan­guri) – e mi­wangis, e milupa, saliwa. English – mi­s­paired. Al­im­bawa king pa­mangamit: “Meka­pu­lut yang sapin nandin ing dara ku oneng ala mu ring maka­su­lud ul­ing e la ka­bi­lan, kayli la ngan.”

5. ka­bi­lan² – (pan­guri) – kibit, kil­ing. English – lop­sided, asym­met­ri­cal. Al­im­bawa king pa­mangamit: “Ka­mal na pa­mong pepa­gawa nang Idring ing sa­lol na oneng inyang sibuk­nan ne ka­bi­lan ya.”

KASEBYANG KA­PAM­PAN­GAN: Atin lang akakasanayang man­awang a Ka­pam­pan­gan ngeni reng kayanakan, “Baba na ka.” Buri ku sanang sabyan neng makaran­dam kung makanyan sasabyan— “Arung na ka o kan­wan na ka.” Atin na­man kas­ing ali­wang amanu at tune pang Ka­pam­pan­gan a kataya. Deti reng “tipa na ka o kul­das na ka.” Ka­pam­pan­gan ya na­man ing “baba” dapot mal­yari yang pagka­malyan at atin ya na­mang pigami­tan a e la mal­yari deng “tipa” at “kul­das.” Al­im­bawa: “Patipa ne king bale da i Elen inyang e pa man mikul­das keng tuku­ran eran mibaba no pala reng takba na.”

Agkatan da kang mam­bag o mi­dake nanu mang Ka­pam­pan­gan a kawatasan, sanese, sisti, ka­suryan o nanu mang dikil king Ka­pam­pan­gan. Nanu mang ku­tang o sisti king misu­lat king Kapisik, mal­yaring iku­tang o ma­li­nawan king ta­la­su­lat. Pakipar­ala king email ad­dress, gar­ci­akragi@ya­hoo.com o iyaus o i-text king + 639988948624 o + 639423924399. Nung kara­p­at­da­pat ya’t makayag­pang king daler­ayang tun­tu­nang Kapisik, masa kang miri­nang ka­pak­i­batan at mil­im­bag ya sanu man kareng tu­tuk­ing dangka ning Kapisik. Ipisik me, abe!

Newspapers in English

Newspapers from Philippines

© PressReader. All rights reserved.