Z Michałem Rusinkiem, prezesem Fundacji im. Wisławy Szymborskiej, tłumaczem, autorem książek, krytykiem, rozmawia Renata Radłowska

Gazeta Wyborcza - Duzy Format - - Michał Rusinek Kolekcjonuje Tatuaże -

„Momento mori”, powiadasz?

– Obawiam się, że właściciel tego tatuażu nie przejmuje się, że nosi na sobie frazę odbiegającą od oryginału, i oczywiście ma do tego prawo. Ale ja cierpiałbym do końca życia, gdybym miał na ramieniu literówkę. Raz spotkałem na schodach ruchomych mężczyznę z tatuażem na łydce, jechał w górę, miałem tę łydkę przed oczami. Patrzę, a tam błąd ortograficzny. Szybko zapytałem znajomych na Facebooku, czy zwrócić facetowi uwagę, czy odpuścić. Radzili, żeby jednak zaprzestać uświadamiania.

Czego filolog polski i tłumacz szuka na łydkach, udach i torsach?

– Prawdy o bliźnich.

Zainteresowały mnie nie same przedstawienia, ale towarzyszące im cytaty lub tatuaże składające się z tylko z cytatów. W internecie znalazłem rankingi najpopularniejszych zdań, które można sobie wytatuować. Przez kilka tygodni napatrzyłem się na torsy, plecy, ramiona i łydki, naczytałem się, nadziwiłem. Na popularność konkretnego tatuażu wpływa głównie popularność gwiazdy, która sobie dany tekst wytatuowała. Jeśli zatem chcesz być jak Rihanna, możesz nie tylko zrobić sobie podobną fryzurę i podobnie się ubierać, ale i możesz wytatuować sobie „Shhh…” na wewnętrznej części wskazującego palca lewej dłoni. Inna rzecz, że polskie tłumaczenie tego napisu – „cicho sza” – przeniosłoby nas z fanklubu Rihanny do fanklubu Grzegorza Turnaua. Ale tu już wychodzimy ze sfery tatuaży. Tak czy owak, o rankingach tatuowanych napisów decydują gwiazdy. Fanów owych gwiazd można zapewne poznać po takich samych tatuażach.

Na tatuażach pojawiają się także cytaty z literatury. Wszak tatuują się już nie tylko brutalni kryminaliści, ale i subtelni hipsterzy. W rankingach tatuowanych cytatów pojawiają się głównie tacy autorzy jak Charles Bukowski („Jest niebieski ptaszek w moim sercu, który chce się wyrwać”), Lewis Carroll („Gdybym miała świat na własność, wszystko byłoby nonsensem”), Szekspir („Zapalczywa, chociaż wzrostem niewielka” – ze „Snu nocy letniej”), C.S. Lewis („Przypuśćmy, że my naprawdę tylko to sobie wyśniliśmy”) czy Tolkien („Nie każdy, kto wędruje, błądzi”). Jako polonistę trochę mnie jednak rozczarowało, że nie znalazłem w tych rankingach cytatów z polskiej literatury. Większość to przedruki z amerykańskich stron poświęconych tatuażom. Jak ktoś zna angielski, to sobie sam przetłumaczy i świadomie dokona wyboru.

A jak nie zna?

– No wiesz... zdarzają się przypadki, że ktoś wybiera słowa z języka chińskiego, nie rozumiejąc

Newspapers in Polish

Newspapers from Poland

© PressReader. All rights reserved.