***

Gazeta Wyborcza - Wysokie Obcasy - - ALE HISTORIA -

Michel Foucault twierdził, że istnieją zbrodnie, „wobec których prawo jest zawsze zbyt dobrze wychowane, by je rozliczyć”.

Wiedzą o tym Roman Polański, Woody Allen (oskarżony przez adoptowaną córkę o molestowanie seksualne, w którego przypadku m.in. zupełnie zlekceważono fakt poślubienia drugiej pasierbicy), Dominique Strauss-Kahn, pływak Brock Turner, który za brutalny gwałt na nieprzytomnej studentce odsiedział trzy miesiące w areszcie, i wielu, wielu innych. Wprzypadku Any istotne były trzy czynniki: – rasowy: gdyby to Mendieta była ustosunkowaną WASP-ówną, a Andre Latynosem (nazwisko może wprowadzać w błąd – miał irlandzkie korzenie), proces na pewno przebiegałby inaczej. Podczas gdy on funkcjonował jako „jeden z najwybitniejszych powojennych artystów amerykańskich”, Ana była „tą zwariowaną Kubanką”;

– klasowy: za Carlem murem stanęła nowojorska socjeta wraz z plejadą największych artystów, był protegowanym dynastii Menilsów, potentatów przemysłu naftowego;

– środowiskowy: większość osób z jego otoczenia martwiła się, że „to” złamie mu karierę. I że „tak się nie godzi”. Czy nie tak samo brzmiał argument ojca Brocka Turnera, że „20 minut akcji zrujnuje mu 20 lat życia” i perspektywę świetnie zapowiadającego się olimpijskiego pływaka?

Robert Katz za motto swojej książki „Naked by the Window: The Fatal Marriage of Carl Andre and Ana Mendieta” wziął cytat z „Króla Leara”: „Jesteśmy bogom, czym muchy są dzieciom, i dla zabawy swej nas zabijają”.

Korzystałam m.in. z książki Roberta Katza „Naked by the Window: The Fatal Marriage of Carl Andre and Ana Mendieta” (Simon & Schuster, 1990). Cytat z „Króla Leara” w tłumaczeniu Leona Ulricha

Newspapers in Polish

Newspapers from Poland

© PressReader. All rights reserved.