ЗА­ЧЕМ ИМ­ПОРТ­НЫЕ НАЗВА­НИЯ?

AiF Peterburg (St. Petersburg) - - АКЦИЯ «АИФ» -

По­ку­пал ре­бён­ку ве­ло­си­пед, со­блаз­нил­ся на мо­дель с ан­глий­ским на­зва­ни­ем, но про­да­вец ска­зал, что это рос­сий­ский про­из­во­ди­тель. За­чем они при­тво­ря­ют­ся им­порт­ны­ми?

А. По­пов, Ки­пень

От­ве­ча­ет Па­вел ДЫ­НИН, мар­ке­то­лог-ана­ли­тик:

- Рос­сий­ский по­тре­би­тель на­чи­ная с 1990-х гг., ко­гда в стра­ну хлы­ну­ли то- ва­ры с За­па­да, вос­при­ни­мал им­порт­ных про­из­во­ди­те­лей как бо­лее ка­че­ствен­ных. С тех пор рос­сий­ские ком­па­нии и ста­ли под­стра­и­вать­ся под это, да­вая сво­им про­дук­там ино­стран­ные назва­ния (на­при­мер, сок J7, обувь TJ, Ralf и Tervolina, одеж- да Oggi, кос­ме­ти­ка Faberlic, бытовая тех­ни­ка Vitek. - Ред.). Ду­маю, сей­час по­явит­ся боль­ше брен­дов с рус­ски­ми на­зва­ни­я­ми. А вот заложники «за­пад­ных» имён мо­гут по­пасть в ло­вуш­ку: пе­ре­име­но­вы­вать ком­па­нию, ко­то­рая су­ще­ству­ет де­ся­ток лет, невы­год­но, а быть яко­бы им­порт­ны­ми немод­но.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.