СУ­Е­ТА ВО­КРУГ МИКРОБА

РОД­НАЯ РЕЧЬ

AiF Peterburg (St. Petersburg) - - ВОПРОС - ОТВЕТ -

Как правильно: «ве­ще­ство уби­ва­ет всех из­вест­ных мик­ро­бов» или «ве­ще­ство уби­ва­ет все из­вест­ные мик­ро­бы»?

Т. Афа­на­сьев, Пав­ловск

От­ве­ча­ет фи­ло­лог Ма­рия БЛАЖНОВА:

- Сло­во «мик­ро­бы» от­но­сит­ся к ря­ду су­ще­стви­тель­ных рус­ско­го язы­ка, ко­то­рые ис­пы­ты­ва­ют ко­ле­ба­ния в вы­ра­же­нии ка­те­го­рии оду­шев­лён­но­сти-неоду­шев­лён­но­сти. Ес­ли мы счи­та­ем мик­ро­бов жи­вы­ми (оду­шев­лён­ны­ми), то пи­шем: бо­лез­не­твор­ные мик­ро­бы, нет мик­ро­бов, ви­жу (уби­ваю) мик­ро­бов. Ес­ли же мы счи­та­ем их мёрт­вы­ми (неоду­шев­лён­ны­ми), то вы­би­ра­ем ва­ри­ант: бо­лез­не­твор­ные мик­ро­бы, мно­го мик­ро­бов, ви­жу (уби­ваю) мик­ро­бы.

Тра­ди­ци­он­но пра­виль­ным счи­та­ет­ся ва­ри­ант: «ве­ще­ство уби­ва­ет мик­ро­бы», но в про­фес­си­о­наль­ной ре­чи до­пу­стим и ва­ри­ант «уби­ва­ет/изу­ча­ет мик­ро­бов». Сло­варь труд­но­стей рус­ско­го язы­ка (Д. Э. Ро­зен­таль, М. А. Те­лен­ко­ва. М., 2001), да­ёт ва­ри­ант «мик­ро­бов» (В. п. мн. ч.) с по­ме­той «про­фес­си­о­наль­ное».

В Крат­ком сло­ва­ре труд­но­стей рус­ско­го язы­ка » Н. А. Есь­ко­вой ука­за­но, что все ко­ле­ба­ния меж­ду грам­ма­ти­че­ской оду­шев­лён­но­стью и неоду­шев­лён­но­стью объ­яс­ня­ют­ся имен­но неод­но­знач­но­стью в оцен­ке объ­ек­та как жи­во­го или нежи­во­го. Часть та­ких слу­ча­ев от­но­сит­ся к тем объ­ек­там, при­над­леж­ность ко­то­рых к жи­вот­ным или рас­те­ни­ям мо­жет по­ка­зать­ся неоче­вид­ной: амё­бы, ба­цил­лы, виб­ри­о­ны, ви­ру­сы, ин­фу­зо­рии, мик­ро­бы и др. Вто­рой ти­пич­ный слу­чай - назва­ния тех жи­вых су­ществ, ко­то­рых мы склон­ны вос­при­ни­мать в первую оче­редь как пи­щу: каль­ма­ры, креветки, ми­дии, ома­ры, тре­пан­ги, уст­ри­цы и др. Ещё один при­мер - назва­ния нежи­вых пред­ме­тов, ими­ти­ру­ю­щих жи­вых су­ществ: змей (бу­маж­ный), кук­ла, ма­ри­о­нет­ка, ро­бот, сфинкс и др.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.