ОВ­ЦА МО­ЖЕТ «ОКОТИТЬСЯ»?

РОД­НАЯ РЕЧЬ

AiF Peterburg (St. Petersburg) - - ВОПРОС - ОТВЕТ -

НЕ­УЖЕ­ЛИ

Кош­ка око­ти­лась, со­ба­ка - още­ни­лась, а что про­ис­хо­дит с ко­зой, ов­цой, кры­сой, выд­рой или бар­су­ком?

М. Ля­дов, Под­по­ро­жье

От­ве­ча­ет фи­ло­лог Ма­рия БЛАЖНОВА:

- Очень жаль, но ес­ли ко­гда-то и су­ще­ство­ва­ли от­дель­ные сло­ва, что­бы на­зы­вать ро­ды раз­ных ви­дов жи­вот­ных, то сей­час со­хра­ни­лись лишь немно­гие. Так, зна­че­ние гла­го­ла «ко­тить­ся - окотиться» в со­вре­мен­ных тол­ко­вых сло­ва­рях - рож­дать ко­тят; рож­дать де­тё­ны­шей (о неко­то­рых сам­ках, на­при­мер, об ов­це, ко­зе, зай­чи­хе). Ще­нить­ся - рож­дать ще­нят (о со­ба­ке, вол­чи­це, ли­се). Ло­гич­но, что ще­нят­ся не толь­ко со­ба­ки, но и дру­гие сам­ки то­го же се­мей­ства: вол­чи­цы, ли­сы и близ­кие к ним по ви­ду бар­су­чи­хи или ро­со­ма­хи. Так же мож­но го­во­рить об «око­те» не толь­ко од­них ко­шек, но и ль­виц, тиг­риц, ры­сей и дру­гих род­ствен­ных жи­вот­ных. Же­ре­бят­ся кро­ме ко­был и осли­цы, и вер­блю­ди­цы. Но вот сло­во­со­че­та­ние «окот овец» вы­зы­ва­ет во­про­сы. Зна­ток рус­ско­го язы­ка, пи­са­тель Фё­дор Глад­ков в ста­тье «О куль­ту­ре ре­чи» в жур­на­ле «Но­вый мир» пи­сал: «Рус­ский язык чрез­вы­чай­но бо­гат сло­вес­ны­ми фор­ма­ми в пе­ре­да­че раз­лич­ных смыс­ло­вых зна­че­ний, но по неве­же­ству или по кан­це­ляр­ско­му шаб­ло­ну у нас в га­зе­тах пи­шут: «На­до обес­пе­чить хо­ро­шие усло­вия для око­та ско­та». Этот «окот ско­та» на­силь­ствен­но внед­ря­ет­ся в язык кол­хоз­ни­ков, ко­то­рые, несо­мнен­но, хо­хо­чут над неле­по­стью это­го сло­ва. Кре­стьяне с неза­па­мят­ных вре­мен зна­ли, что «окот» бы­ва­ет толь­ко у ко­шек...». Сло­во «яг­нить­ся» су­ще­ству­ет в рус­ском язы­ке сот­ни лет, оно так­же за­фик­си­ро­ва­но в нор­ма­тив­ных сло­ва­рях, и нет осо­бой необ­хо­ди­мо­сти за­ме­нять «яг­не­ние» на «окот».

Сло­во «яг­нить­ся» су­ще­ству­ет в рус­ском язы­ке сот­ни лет.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.