НЕКО­ТО­РЫЕ ЛЮ­БЯТ ПОХОЛОДНЕЙ

AiF Pskov - - ОБЩЕСТВО -

В ПСКОВ­СКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ОТ­КРЫ­ЛАСЬ ШКО­ЛА МЕ­Ж­ЭТ­НИ­ЧЕ­СКОЙ ЖУР­НА­ЛИ­СТИ­КИ, КО­ТО­РУЮ ВЕ­ДЁТ ЧЛЕН ГИЛЬ­ДИИ МЕ­Ж­ЭТ­НИ­ЧЕ­СКОЙ ЖУР­НА­ЛИ­СТИ­КИ, ОБО­ЗРЕ­ВА­ТЕЛЬ НА­ШЕЙ ГА­ЗЕ­ТЫ ОЛЬ­ГА МИ­РО­НО­ВИЧ. УЧЕ­НИ­КИ ЭТОЙ ШКО­ЛЫ НА­ЧА­ЛИ С ТО­ГО, ЧТО ПО­ПРО­БО­ВА­ЛИ ПО­ЗНА­КО­МИТЬ­СЯ С ИНО­СТРАН­НЫ­МИ СТУ­ДЕН­ТА­МИ И ВЗЯТЬ У НИХ ИН­ТЕР­ВЬЮ. ПРЕД­ЛА­ГА­ЕМ ВА­ШЕ­МУ ВНИ­МА­НИЮ РА­БО­ТУ СВЕТ­ЛА­НЫ ПИКАЛЁВОЙ.

Я РУС­СКИЙ БЫ ВЫ­УЧИЛ ТОЛЬ­КО

ЗА ТО...

Са­мое боль­шое ко­ли­че­ство ино­стран­ных сту­ден­тов Пс­ко­вГУ при­хо­дит­ся на до­лю уро­жен­цев сол­неч­но­го Уз­бе­ки­ста­на. «В шко­ле нам обя­за­тель­но пре­по­да­ва­ли уз­бек­ский язык, а ещё рус­ский и ан­глий­ский. По­это­му ни­ка­ких осо­бен­ных про­блем, ко­гда я при­е­хал в Рос­сию, у ме­ня не воз­ник­ло», - де­лит­ся сту­дент из Таш­кен­та Озан Туй­чи­ев.

Ес­ли у при­ез­жих с рус­ским язы­ком не очень, то с ни­ми за­ни­ма­ют­ся пре­по­да­ва­те­ли Пс­ко­вГУ. «Рус­ский язык сло­жен. У нас ведь есть и скло­не­ния, и мно­го­знач­ные сло­ва, и ещё мно­го все­го “страш­но­го”, - объ­яс­ня­ет пре­по­да­ва­тель рус­ско­го язы­ка как ино­стран­но­го Свет­ла­на Вик­то­ров­на Лукьянова. - А ино­гда ино­стран­цы сме­ют­ся над на­ши­ми фра­за­ми, по­то­му что в их язы­ке по­хо­жие со­че­та­ния зву­ков мо­гут озна­чать что-то своё». И всё рав­но за­ру­беж­ные сту­ден­ты с успе­хом осва­и­ва­ют ве­ли­кий и мо­гу­чий.

Го­раз­до труд­нее при­хо­дит­ся тем, кто на­чи­на­ет изу­чать рус­ский язык с азов. На­при­мер, мо­ло­до­му че­ло­ве­ку из Эк­ва­то­ри­аль­ной Гви­неи с за­мыс­ло­ва­тым име­нем Бо­ни­фа­сио-Си­ма Ндонг-Нча­ма, ко­то­рый изу­ча­ет мой язык все­го 8 ме­ся­цев.

Бо­ни­фа­сио-Си­ма: - Я, ко­гда при­е­хал в Рос­сию, во­об­ще ни­че­го не знал, про­сто ноль был. Я и сей­час не все­гда по­ни­маю, что мне го­во­рят лю­ди в ма­га­зине, на ули­це, но я не поль­зу­юсь пе­ре­вод­чи­ком. - Как же ты справ­ля­ешь­ся? - Я сам пы­та­юсь вспом­нить всё, что уже успел выучить. Ко­гда я узнаю но­вое сло­во, я его мно­го раз по­вто­ряю, что­бы за­пом­нить.

- А как те­бе рус­ские сту­ден­ты? От­ли­ча­ют­ся от мо­ло­дых лю­дей из тво­ей род­ной стра­ны?

- Ко­неч­но, от­ли­ча­ют­ся. Но ведь это так ин­те­рес­но: узна­вать но­вых лю­дей, их при­выч­ки, обы­чаи. Рус­ские сту­ден­ты очень от­зыв­чи­вые и доб­ро­же­ла­тель­ные, в сво­бод­ное вре­мя лю­бят по­ве­се­лить­ся и ча­сто зо­вут ме­ня с со­бой по­гу­лять или схо­дить в ка­фе. Все во­круг по­мо­га­ют мне узнать куль­ту­ру Рос­сии и её язык. Я за­ме­тил, что Пс­ков очень ста­рый го­род. Мне это нра­вит­ся, по­то­му что ин­те­рес­но узна­вать его ис­то­рию, но у вас здесь снег ле­жит, и по­чти всё вре­мя хо­лод­но. Это мне не очень нра­вит­ся.

ЗИ­МА, ХО­ЛО­ДА, ОДИ­НО­КИЕ ДО­МА…

Сво­и­ми про­бле­ма­ми де­лит­ся и Ныа Пат­та­на­си­ри - сту­дент из Та­и­лан­да, ко­то­рый изу­ча­ет рус­ский язык око­ло го­да. Ныа: - Рус­ские го­во­рят очень быст­ро, и по­это­му я не все­гда по­ни­маю, что они мне хо­тят ска­зать. У ме­ня на ро­дине все го­во­рят го­раз­до мед­лен­нее.

- Про­сто рус­ские все­гда ку­да-то то­ро­пят­ся. По­ни­ма­ешь, на та­ком хо­ло­де очень слож­но сто­ять и мед­лен­но го­во­рить.

Ныа (сме­ёт­ся): - Я в про­шлом го­ду хо­тел по­смот­реть на ваш рус­ский празд­ник - Мас­ле­ни­цу, но не смог вый­ти из до­ма, по­то­му что бы­ло слиш­ком хо­лод­но.

- Те­бе не нра­вит­ся снег?

- Нет, снег мне нра­вит­ся, но со­всем не нра­вит­ся хо­лод. Вы, рус­ские, очень стран­ные - гу­ля­е­те, ко­гда та­кой хо­лод во­круг.

- А что в по­ве­де­нии рус­ских те­бе ещё ка­жет­ся стран­ным?

- У рус­ских необыч­но то, что вы каж­дый день пьё­те го­ря­чий чай. В на­шей стране лю­дям не нра­вят­ся го­ря­чие на­пит­ки, мы пьём толь­ко хо­лод­ную во­ду, по­то­му что все­гда чув­ству­ем силь­ную жа­ру.

- Мо­жет быть, рус­ская еда при­шлась те­бе по вку­су? - Да, мне нра­вит­ся шаш­лык. - А как нас­чёт зна­ме­ни­то­го бор­ща или пель­ме­ней?

- Они мне не очень нра­вят­ся. У нас нету та­кой еды - мы в ос­нов­ном едим рис и го­то­вим из него на­ши на­ци­о­наль­ные блю­да.

- Мо­жет быть, по­де­лишь­ся ре­цеп­том?

- Моё лю­би­мое блю­до на­зы­ва­ет­ся TomYumGoong. Что­бы его при­го­то­вить, вам нуж­но взять кре­вет­ки, по­чи­стить их, от­де­лить го­ло­вы и пан­ци­ри, по­том на­греть мас­ло в боль­шой ка­стрю­ле. До­ба­вить го­ло­вы и пан­ци­ри и ва­рить. По­том нуж­но до­ба­вить немно­го во­ды и пас­ту кар­ри в ка­стрю­лю и сно­ва ва­рить, по­ка не за­гу­сте­ет. До­ба­вить остав­шу­ю­ся во­ду и ва­рить 20 ми­нут.

Те­перь вы долж­ны слить жид­кость, остав­ляя го­ло­вы и пан­ци­ри. И по­сле из­мель­чить то, что оста­лось. По­лу­чен­ную жид­кость сме­шать с бу­льо­ном. По­том вы долж­ны до­ба­вить раз­ные при­пра­вы в ка­стрю­лю: кур­ку­му, чи­ли и ли­стья лай­ма. На­ко­нец вы до­бав­ля­е­те ту­да мя­со кре­ве­ток, ко­то­рое от­де­ли­ли в са­мом на­ча­ле, и немно­го ва­ри­те. В кон­це до­бав­ля­е­те рыб­ный со­ус, сок лай­ма и ко­рич­не­вый са­хар. По­лу­ча­ет­ся очень вкус­но.

- Ты бы­вал в ка­ких-ни­будь го­ро­дах Рос­сии, кро­ме Пс­ко­ва?

- Я был ещё в Пи­те­ре, в Москве, в Ве­ли­ком Нов­го­ро­де, во Вла­ди­во­сто­ке. Пи­тер по­нра­вил­ся мне боль­ше все­го. Ещё я хо­чу уви­деть Ка­зань, Бай­кал, Ал­тай. - По­че­му имен­но эти ме­ста? - Ес­ли лю­ди в Та­и­лан­де слы­ша­ли о Рос­сии, то они слы­ша­ли имен­но про Пи­тер, Моск­ву или Бай­кал. Это как ори­ен­тир. Бу­дет здо­ро­во, ес­ли я смо­гу ска­зать, что был на озе­ре Бай­кал или на Ал­тае.

- А по­че­му ты стал изу­чать рус­ский язык?

- В Та­и­лан­де очень ма­ло лю­дей зна­ют рус­ский. Мне бу­дет лег­ко най­ти ра­бо­ту, ес­ли я вы­учу рус­ский язык. Я, мо­жет быть, устро­юсь с рус­ским язы­ком на ра­бо­ту в боль­шую ком­па­нию или бу­ду пе­ре­вод­чи­ком.

...Вот так я для се­бя вы­яс­ни­ла, что в сте­нах Пс­ков­ско­го го­су­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та нам те­перь предо­став­ля­ет­ся воз­мож­ность по­зна­ко­мить­ся с ино­стран­ца­ми и тем са­мым рас­ши­рить свои го­ри­зон­ты, вый­ти за рам­ки про­вин­ци­аль­ной, хо­лод­ной и то­роп­ли­вой пс­ков­ской жиз­ни, узнать, что кро­ме ре­ки Ве­ли­кой есть на све­те ещё и дру­гие кра­со­ты… Раз­ве это не здо­ро­во? Свет­ла­на ПИКАЛЁВА,

сту­дент­ка Пс­ко­вГУ

Ныа Пат­та­на­си­ри и Бо­ни­фа­сио-Си­ма Ндонг-Нча­ма.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.