ЗВУ­КИ СВО­БО­ДЫ

В кон­це ян­ва­ря жи­те­ли го­ро­да по­зна­ко­ми­лись с пе­ни­ем во­лын­ки

AiF v Orenburzhye (Orenburg) - - ОРЕНБУРЖЬЕ - Юлия КУРГАНОВА

- Как на­ча­лась ис­то­рия «City Pipes»? Почему вы­бор пал имен­но на во­лын­ку?

Евгений Ла­пе­кин: Я обу­чал­ся кон­тра­ба­су в Ака­де­мии име­ни Гне­си­ных, и уже то­гда на­чал за­ни­мать­ся на волынке, ко­то­рой по­сте­пен­но от­дал пред­по­чте­ние. Близ­кие уго­ва­ри­ва­ли ме­ня остать­ся в Ака­де­мии, по­лу­чить ди­плом, что­бы по­том мож­но бы­ло иг­рать на кон­тра­ба­се в ор­кест­ре. Од­на­ко для ме­ня сво­бо­да ока­за­лась важ­нее, и иг­ра на волынке пол­но­стью со­от­вет­ство­ва­ла мо­им взгля­дам. Это же ин­стру­мент сво­бо­ды: иг­рая на нём, я мо­гу сво­бод­но пе­ре­ме­щать­ся и за­ра­ба­ты­вать день­ги.

Во­лын­ка­ми я за­нял­ся бо­лее 10 лет на­зад - по­сле то­го, как по­пал на кон­церт и услы­шал этот ин­стру­мент вжи­вую. Ме­ня по­ра­зи­ла энергетика и зву­ча­ние, по­это­му ста­ло ин­те­рес­но осво­ить во­лын­ку са­мо­му. А поз­же - уда­лось со­брать груп­пу эн­ту­зи­а­стов. Мы с ре­бя­та­ми об­ща­лись и рань­ше - иг­ра­ли в Ев­ге­ния Ла­пе­ки­на по­ра­зи­ла энергетика и зву­ча­ние во­лын­ки.

ка­ких-то про­ек­тах, а по­том у нас воз­ник­ла идея иг­рать на во­лын­ках тра­ди­ци­он­ную шот­ланд­скую му­зы­ку. Ко­гда мы вдо­воль на­сла­ди­лись этим про­цес­сом, то ре­ши­ли немно­го по­экс­пе­ри­мен­ти­ро­вать - сыг­рать рок - и у нас по­лу­чи­лось! Мы на­ча­ли вы­сту­пать, раз­ви­вать­ся, придумывать что-то ещё - так и на­ча­лась ис­то­рия кол­лек­ти­ва.

ПОЛ­НОЕ ПОГРУЖЕНИЕ

- Как встре­ча­ют ор­кестр в раз­ных го­ро­дах?

Ана­ста­сия Кас­ни­ков­ская: До это­го мы несколь­ко раз бы­ва­ли в Пер­ми, при­чём имен­но в этом го­ро­де в пер­вый раз нас при­гла­си­ли на ор­ган­ный фе­сти­валь. При­чём там бы­ла та­кая си­ту­а­ция, что один из со­труд­ни­ков фи­лар­мо­нии очень «за­го­рел­ся» этой иде­ей - по­ка­зать что-то необыч­ное и нестан­дарт­ное, а те, кто боль­ше при­вер­жен Му­зы­кан­ты не толь­ко де­лят­ся сво­им твор­че­ством, но и пред­ла­га­ют зри­те­лям по­про­бо­вать свои си­лы.

клас­си­ке - со­мне­ва­лись. Всё-та­ки на этой сцене обыч­но вы­сту­па­ют ор­га­ни­сты с ми­ро­вым име­нем. Бы­ло страш­но, что идея про­ва­лит­ся. Но по­сле то­го, как при­шёл пол­ный зал, и все би­ле­ты бы­ли рас­куп­ле­ны до кон­цер­та, и ко­гда был огром­ный успех - нас при­гла­си­ли на сле­ду­ю­щий год. В 2018 мы по­едем ту­да уже в тре­тий раз уже с но­вой про­грам­мой.

- С чем свя­зы­ва­е­те та­кой ажи­о­таж?

А.К.: У нас по­лу­чи­лась очень ин­те­рес­ная про­грам­ма: зри­тель мо­жет услышать не толь­ко тра­ди­ци­он­ную му­зы­ку Шот­лан­дии и Ир­лан­дии, но и со­вер­шен­но неожиданные ро­ко­вые и джа­зо­вые ком­по­зи­ции в ис­пол­не­нии во­лын­ки и флейт. К то­му же, это всё со­про­вож­да­ет­ся тан­ца­ми - в кон­цер­те ча­сто принимают уча­стие мест­ные тан­це­валь­ные кол­лек­ти­вы. Так­же у нас есть неболь­шое све­то­вое шоу. В то

Мно­гие хо­зя­е­ва при­ме­ня­ют кор­мо­вые до­бав­ки «Здра­вур». Они по­вы­ша­ют про­дук­тив­ность ско­та и пти­цы, укреп­ля­ют их здо­ро­вье, улуч­ша­ют ис­поль­зо­ва­ние обыч­ных кор­мов. Од­на­ко не всем из­вест­но, что бла­го­да­ря до­бав­кам «Здра­вур» по­лу­ча­е­мые на по­дво­рье яй­ца, мо­ло­ко и мя­со ста­но­вят­ся вкус­нее и по­лез­нее для на­ше­го здо­ро­вья. Это дей­стви­тель­но так. Во­пер­вых, здо­ро­вые жи­вот­ные да­ют здо­ро­вую про­дук­цию. Во­вто­рых, бла­го­да­ря луч­ше­му ба­лан­су пи­та­тель­ных ве­ществ в ра­ци­оне по­лу­ча­е­мая про­дук­ция бо­лее пол­но­цен­на в ди­е­ти­че­ском от­но­ше­нии. В­тре­тьих, на­уч­ные ис­сле­до­ва­ния под­твер­ди­ли, что бла­го­да­ря ви­та­мин­но­ми­не­раль­ным пре­ми­к­сам по­вы­ша­ет­ся со­дер­жа­ние в яй­цах, мо­ло­ке и мя­се лег­ко­усво­я­е­мых ви­та­ми­нов и мик­ро­эле­мен­тов (в т.ч. вит. А, Е, груп­пы В, цин­ка, йо­да и др). При этом до­бав­ки «Здра­вур» не со­дер­жат антибиотиков, гор­мо­нов, ГМО, хи­ми­че­ских сти­му­ля­то­ров ро­ста. Ре­кла­ма

же вре­мя ме­ня­ет­ся ре­пер­ту­ар: мы вво­дим в про­грам­му со­вер­шен­но но­вые ком­по­зи­ции - на­при­мер, му­зы­ку из се­ри­а­лов. Эта про­грам­ма рас­счи­та­на на ши­ро­кую ауди­то­рию, и ес­ли сна­ча­ла лю­ди с осто­рож­но­стью идут на кон­церт, то в сле­ду­ю­щий при­езд на­би­ра­ют­ся уже пол­ные за­лы. На­при­мер, в этом го­ду твер­скую фи­лар­мо­нию мы со­би­ра­ли два дня под­ряд.

Кон­церт идёт око­ло двух ча­сов с ан­трак­том - в ан­трак­те мы так­же устра­и­ва­ем мастер-класс по игре на во­лын­ках. Ес­ли в кон­цер­те участ­ву­ют тан­цо­ры, то они так­же да­ют ка­кой-то мастер-класс в фойе, то есть по­ка­зы­ва­ют эле­мен­тар­ные упраж­не­ния, что­бы лю­ди мог­ли раз­мять­ся, по­пры­гать. В об­щем, это не про­сто кон­церт, а очень ин­те­рес­ная встре­ча.

Е. Л.: Мы иг­ра­ем не толь­ко тра­ди­ци­он­ную му­зы­ку Шот­лан­дии и Ир­лан­дии, мы иг­ра­ем на во­лын­ках джаз и рок. Нам са­мим ин­те­рес­но сыг­рать что-то но­вое на во­лын­ках и по­де­лить­ся со зри­те- лем. У каж­до­го че­ло­ве­ка воз­ни­ка­ют раз­ные впе­чат­ле­ния и эмо­ции. Мне все­гда хо­чет­ся пред­ста­вить се­бя в зри­тель­ском за­ле. То есть ко­гда ты иг­ра­ешь кон­церт, для те­бя важ­но по­нять - а что чув­ству­ет зри­тель? Про­сто ме­ха­ни­че­ски отыг­рать про­грам­му - это не про нас. Мы за­ду­мы­ва­ем­ся: а при­шли бы мы са­ми на та­кой кон­церт? По­это­му, ко­гда иг­ра­ешь про­грам­му, ты пред­став­ля­ешь се­бя не толь­ко как ар­тист, но и как бы­ло

В АН­ТРАК­ТЕ МУ­ЗЫ­КАН­ТЫ ДА­ЮТ МАСТЕР КЛАСС ПО ИГРЕ НА ВОЛЫНКЕ.

- Рас­ска­жи­те о сво­ём ре­пер­ту­а­ре, как под­би­ра­е­те ком­по­зи­ции? От­ку­да чер­па­е­те вдох­но­ве­ние?

Е. Л.: В первую оче­редь, ин­те­рес­но де­лать то, что нам нра­вит­ся. У нас есть ав­тор­ские ком­по­зи­ции, мы са­ми со­чи­ня­ем му­зы­ку. Всё идет от лич­ных пред­по­чте­ний мы ни­ко­гда не бу­дем про­сто что­то по­пу­ляр­ное. Гнать­ся за мо­дой не име­ет смыс­ла, ес­ли му­зы­ка не нра­вит­ся. Неко­то­рые ком­по­зи­ции не «укла­ды­ва­ют­ся на во­лын­ку». Ес­ли мне что-то нра­вит­ся, я иг­раю ком­по­зи­цию на волынке, за­пи­сы­ваю, слу­шаю, как она зву­чит. Ес­ли я по­ни­маю, что зву­ча­ние не пе­ре­да­ет опре­де­лён­но­го ха­рак­те­ра, мы не бу­дем ее иг­рать.

Обя­за­тель­но, ко­гда при­ез­жа­ют шот­ланд­ские во­лын­щи­ки, мы ста­ра­ем­ся с ни­ми так­же вза­и­мо­дей­ство­вать и чему-то учить­ся, об­ме­ни­вать­ся ка­ки­ми-то иде­я­ми, но­вы­ми при­ё­ма­ми иг­ры. Ведь ни­что не сто­ит на ме­сте - в том чис­ле и шот­ланд­ская му­зы­ка по­сто­ян­но раз­ви­ва­ет­ся.

- Ка­кую цель ста­ви­те пе­ред со­бой и о чём ме­та­е­те?

А. К.: Мы лю­бим эту му­зы­ку, нам нра­вит­ся эта куль­ту­ра, и мы хо­тим рас­ска­зы­вать об этом как мож­но боль­ше. В бу­ду­щем хо­те­лось бы боль­ше га­стро­лей, но­вых го­ро­дов, но­вой пуб­ли­ки, хо­тим да­рить лю­дям ра­дость, мно­го ра­бо­тать и встре­чать­ся с но­вы­ми дру­зья­ми в но­вых го­ро­дах.

Е. Л.: Моя глав­ная меч­та - «Ток­ка­та и фу­га ре-ми­нор Ба­ха» на волынке. А так­же я хо­тел бы придумывать но­вую му­зы­ку, иг­рать концерты и со­хра­нить то вза­и­мо­по­ни­ма­ние с мо­и­ми кол­ле­га­ми и дру­зья­ми, ко­то­рое есть сей­час.

Фо­то Оле­га РУКАВИЦЫНА

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.