ОКНА В ДРУ­ГОЙ МИР

По­че­му Си­бирь на­зы­ва­ли стра­ной ска­зок?

AiF v Vostochnoy Sibiri (Irkutsk) - - ГОСТЬ РЕДАКЦИИ -

крае (ныне это Ка­чуг­ский рай­он), - Га­ли­на Алек­сан­дров­на Ше­ме­то­ва. Она - та «по­след­няя из мо­ги­кан», кто, к сча­стью, зна­ет и пом­нит сот­ни ска­зок и ра­да ими де­лить­ся. Га­ли­на Алек­сан­дров­на при­ня­ла сказ­ки от сво­ей мамы - её звали Ра­и­са Его­ров­на Ше­ме­то­ва, а та узна­ла ис­то­рии от сво­ей ма­те­ри - уни­каль­ной ска­зи­тель­ни­цы На­та­льи Оси­пов­ны Ви­но­ку­ро­вой.

По счаст­ли­во­му об­сто­я­тель­ству, в 1915 го­ду сказ­ки На­та­льи Оси­пов­ны за­пи­сал вы­да­ю­щий­ся учё­ный Марк Аза­дов­ский, ко­то­рый при­е­хал в на­ши края из Санкт-Пе­тер­бур­га по за­да­нию Ака­де­мии на­ук. В При­ле­нье, по его соб­ствен­ным сло­вам, он от­крыл «мощ­ные за­ле­жи ска­зоч­но­го бо­гат­ства» и со­брал ис­то­рии в кни­гу, ко­то­рую из­дал сна­ча­ла на рус­ском, а по­том на немец­ком язы­ке.

Во­об­ще, то, что Аза­дов­ский от­крыл си­бир­ских ска­зоч­ни­ков, име­ло прин­ци­пи­аль­ное зна­че­ние. Рус­ские при­е­ха­ли в вер­хо­вья Ле­ны в XVII ве­ке, жи­ли сов­мест­но с бу­ря­та­ми, чуть даль­ше Ска­зи­тель­ское ис­кус­ство - осо­бый дар. по три дня жить в од­ной из­бе. Сказ­ки бы­ли для та­ких Ни­ко­нов един­ствен­ным спо­со­бом про­пи­та­ния - свое­об­раз­ным про­мыс­лом, ко­то­рый при­но­сит свой хлеб.

Осо­бо ода­рён­ных ска­зи­те­лей да­же на охо­ту бра­ли. Рас­ска­зы­ва­ли нам про од­но­го та­ко­го ин­те­рес­но­го «охот­ни­ка»: он но­сил с со­бой до­щеч­ку, на ко­то­рой ни­че­го не на­пи­са­но. А го­во­рил, гля­дя на неё, как по пи­са­но­му, и за то, что дол­ги­ми зим­ни­ми ве­че­ра­ми раз­вле­кал охот­ни­ков сказ­ка­ми, они от­да­ва­ли ему пай как пол­но­цен­но­му чле­ну ар­те­ли.

ЗА КАЖ­ДЫМ СЛО­ВОМ ИС­ТО­РИЯ

- О чём рас­ска­зы­ва­ют ста­рые си­бир­ские сказ­ки? У вас есть лю­би­мая?

- У Га­ли­ны Алек­сан­дров­ны есть вол­шеб­ные сказ­ки, о жи­вот­ных, со­ци­аль­но-бы­то­вые, клас­си­че­ские ис­то­рии, ко­то­рые бы­ту­ют в разных на­ци­о­наль­ных куль­ту­рах, бы­лич­ки - неболь­шие рас­ска­зы про ма­ги­че­ских су­ществ: до­мо­вых, во­дя­ных, ле­ших, ки­ки­мор. Не­ко­то­рые из ше­ме­тов­ских ска­зок да­же опуб­ли­ко­ва­ны в ака­де­ми­че­ских из­да­ни­ях.

Од­на из мо­их лю­би­мых смеш­ная сказка про вред­ную «по­пе­рёш­ную» же­ну, ко­то­рая всё де­ла­ла по­пе­рёк му­жу, из­за че­го он и ре­шил от неё из­ба­вить­ся: по­про­сил не хо­дить по груз­ди на ту сто­ро­ну ре­ки да не тря­сти мост, по­то­му как он со­всем пло­хой. Ко­неч­но, же­на сде­ла­ла всё на­обо­рот, за что и по­пла­ти­лась.

- А как де­ти, из­ба­ло­ван­ные со­вре­мен­ны­ми кра­соч­ны­ми мульт­филь­ма­ми, Ин­тер­не­том, воспринимают ста­рые сказ­ки? Го­то­вы их слу­шать?

- Мы ста­ра­ем­ся Га­ли­ну Алек­сан­дров­ну вы­ве­сти на бо­лее ши­ро­кую дет­скую ауди­то­рию и ино­гда при­во­зим к ней ре­бя­ти­шек. Она рас­ска­зы­ва­ет, а мы вслу­ши­ва­ем­ся, всмат­ри­ва­ем­ся, как воспринимают де­ти жи­вое ска­зоч­ное сло­во. Од­на­жды я взя­ла с со­бой класс, где учи­лась моя дочь, ду­ма­ла то­гда: «Они ни­че­го не зна­ют, со­всем дру­гая куль­ту­ра, дру­гая ци­ви­ли­за­ция с эти­ми га­д­же­та­ми». Но ока­за­лось, что де­ти с удо­воль­стви­ем слу­ша­ют, они по­ко­ри­ли ме­ня ти­ши­ной, вни­ма­ни­ем, за­да­ва­ли во­про­сы. Очень жи­во от­кли­ка­ет­ся ду­ша со­вре­мен­но­го ре­бён­ка на этот древ­ний жанр.

- Вы боль­шую часть жиз­ни по­свя­ти­ли «ста­ро­му» сло­ву, ста­ра­е­тесь за­фик­си­ро­вать его в кни­гах, пе­ре­дать де­тям. По­че­му это так важ­но?

- Каж­дое сло­во - свёр­ну­тая куль­тур­но-ис­то­ри­че­ская ин­фор­ма­ция. Все зна­ют сло­во «се­ле­зень» - пти­ца. Но я как-то услы­ша­ла это сло­во в дру­гом кон­тек­сте и бы­ла силь­но удив­ле­на. Речь шла о том, что­бы не остав­лять на зем­ле се­лез­ней. Я да­вай спра­ши­вать, что име­ет­ся в ви­ду. Ока­зы­ва­ет­ся, ко­гда па­шут, ино­гда остав­ля­ют ка­ки­е­то клоч­ки невспа­хан­ной зем­ли, их и на­зы­ва­ли «се­лез­ня­ми». Для ме­ня это от­кры­тие. Од­на эпо­ха на­ло­жи­ла на сло­во своё зна­че­ние, дру­гая - его стёр­ла и по­ло­жи­ла свер­ху своё. В сло­вах мно­го тай­ни­ков, они мно­го­слой­ны, но, рас­кры­вая эти слои, мы можем за­ни­мать­ся ре­кон­струк­ци­ей про­шло­го.

За каж­дым сло­вом - це­лая ис­то­рия, осо­бое ми­ро­ви­де­ние, это свое­об­раз­ные окна в дру­гой мир. И мы те­ря­ем их ка­та­стро­фи­че­ски быст­ро. Но мы же не Ива­ны, не пом­ня­щие род­ства! Очень важ­но ста­вить се­бя в кон­текст дру­гих по­ко­ле­ний. Мо­ло­дёжь се­го­дня жи­вёт со­вер­шен­но в дру­гой рит­ми­ке, аб­со­лют­но на дру­гих ско­ро­стях, но у каж­до­го есть вре­мя вспом­нить о сво­их ба­буш­ках и де­душ­ках, узнать, чем они жи­ли, что их ра­до­ва­ло, что огор­ча­ло, что­бы из­бе­жать ка­ких-то оши­бок в сво­ей жиз­ни.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.