КНИ­ГА НЕДЕ­ЛИ

Фран­че­ско Пет­рар­ка. О сред­ствах про­тив пре­врат­но­стей судьбы

Literaturnaya Gazeta - - ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ -

Трак­тат в 2 кни­гах. Пе­ре­вод с ла­тин­ско­го Л.М. Лу­кья­но­вой Са­ра­тов Вол­га 2016 616 с. 1000 экз.

Рус­ско­языч­но­му чи­та­те­лю Фран­че­ско Пет­рар­ка из­ве­стен пре­иму­ще­ствен­но как автор со­не­тов о люб­ви. Од­на­ко пе­ру ве­ли­ко­го фло­рен­тий­ца при­над­ле­жат ещё и фи­ло­соф­ские трак­та­ты, на­пи­сан­ные – в ду­хе вре­ме­ни – на ла­тин­ском язы­ке. Имен­но они при­нес­ли Пет­рар­ке при­зна­ние со­вре­мен­ни­ков.

Трак­тат «О сред­ствах про­тив пре­врат­но­стей судьбы» – од­на из круп­ней­ших жем­чу­жин сре­ди тру­дов Пет­рар­ки. Вдох­нов­лён­ный ра­бо­та­ми ан­тич­ных фи­ло­со­фов, по­эт по­стро­ил его в ви­де диа­ло­гов аб­стракт­ных пер­со­на­жей – Ра­до­сти, На­деж­ды, Стра­ха, Пе­ча­ли и Ра­зу­ма, ко­то­рые и вы­сту­па­ют но­си­те­ля­ми ос­нов­ных ав­тор­ских идей.

При этом трак­тат не толь­ко де­мон­стри­ру­ет глу­би­ну фи­ло­соф­ской мыс­ли, но и со­дер­жит лю­бо­пыт­ные сви­де­тель­ства вре­ме­ни (в про­из­ве­де­ние вклю­че­ны бы­то­вые и ис­то­ри­че­ские анек­до­ты, а так­же неболь­шие но­вел­лы). Ещё од­на от­ли­чи­тель­ная осо­бен­ность это­го тру­да – бо­гат­ство, изя­ще­ство и лёг­кость язы­ка, ко­то­рые бле­стя­ще пе­ре­да­ны бла­го­да­ря кро­пот­ли­во­му тру­ду до­цен­та Са­ра­тов­ско­го уни­вер­си­те­та Ла­ри­сы Лу­кья­но­вой: ра­бо­та над пе­ре­во­дом про­из­ве­де­ния про­дол­жа­лась бо­лее два­дца­ти лет.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.