Сом­нам­бу­ли­че­ский ну­ар

Го­ло­са и от­го­лос­ки ро­ма­на Ал­лы Хем­лин «За­мо­рок»

Nezavisimaya Gazeta - - ПРОЗА -

кон­флик­ту­ют две иден­тич­но­сти и два язы­ка, и со­зна­ния, ко­то­рое с тру­дом по­сти­га­ет окру­жа­ю­щую ее дей­стви­тель­ность. По­сти­га­ет, опи­сы­вая все уви­ден­ное и по­чув­ство­ван­ное нево­об­ра­зи­мы­ми сло­ва­ми и кон­струк­ци­я­ми, ко­то­рые за­креп­ля­ет при по­мо­щи твер­до­го «Да» и дву­смыс­лен­но­го «На­до по­ни­мать», и за­цик­ли­ва­ет­ся то на пред­ме­тах бы­та кон­ца 1950х, то на на­чаль­ни­ке Алек­сан­дре Ива­но­ви­че, ко­то­рый страсть как хо­рош со­бой, то на пси­хи­че­ском ев­рей­ском ки­но­ме­ха­ни­ке Яко­ве.

Но Ма­рия не так про­ста. За ее при­чуд­ли­вы­ми и забавными обо­ро­та­ми скры­ва­ют­ся ме­нее сол­неч­ные по­мыс­лы, и ре­аль­ность, слов­но под стать, стре­ми­тель­но дви­жет­ся от ро­ман­ти­че­ской ме­ло­дра­мы с Ло­ли­той Тор­рес к экра­ни­за­ци­ям Жор­жа Симе­но­на и позд­ней Ага­ты Кри­сти.

Глав­ная же точ­ка опо­ры при раз­го­во­ре о «За­мо­ро­ке» – «Дозна­ва­тель» Мар­га­ри­ты Хем­лин (1960–2015).

И сей­час са­мое ме­сто для ци­та­ты из за­ме­ток Ал­лы Хем­лин «Сест­ра и сест­ра»: «Ри­та и я – близнецы. Все­гда бы­ли. И все­гда бу­дем. В дет­стве мы с сест­рой бы­ли очень по­хо­жи. Во дво­ре нас на­зы­ва­ли Алри­та или Ри­тал­ла и с удо­воль­стви­ем пу- та­ли. До­ма нас по­чти не пу­та­ли. По­чти - вот в чем де­ло. Ма­ма пу­та­ла нас по го­ло­сам. Вер­нее – не раз­ли­ча­ла го­ло­са. «На­до по­ни­мать», как го­во­рит Ма­рия из «За­мо­ро­ка», са­ма не по­ни­мая, что про­ис­хо­дит на са­мом де­ле…

Мы чи­та­ли все­гда од­но, жалея, что бук­вы про­сто так из го­ло­вы в го­ло­ву не пе­ре­хо­дят. Мож­но пе­ре­ска­зать. Но пе­ре­ска­зы­вать ин­те­рес­нее не из книг, а из го­ло­вы. Из го­ло­вы Ал­лы - в го­ло­ву Ри­ты. И об­рат­но то­же.

По­том мы при­ду­мы­ва­ли вз­рос­лые кни­ги – от точ­ки до точ­ки. Тут Ри­та, тут Ал­ла. И на­обо­рот то­же» .

«Двой­ные» кни­ги вы­хо­ди­ли до 2017 го­да под од­ной под­пи­сью – Мар­га­ри­та Хем­лин.

В 2017-м вы­шел ро­ман «Искаль­щик", на­ча­тый сест­ра­ми вме­сте. По­сле ухо­да Мар­га­ри­ты в «Искаль­щи­ке» бы­ло че­ты­ре с неболь­шим ав­тор­ских ли­ста. Ал­ла про­дол­жи­ла – и по­лу­чи­лось еще столь­ко же. Знак в знак. По­ло­ви­на и по­ло­ви­на. Сест­ра и сест­ра. «На­до по­ни­мать».

Все кни­ги Хем­лин – ро­ма­ны го­ло­сов. И «За­мо­рок» то­же. Толь­ко те­перь к го­ло­сам до­ба­ви­лись от­го­лос­ки. «Дозна­ва­тель» – один из них.

«Дозна­ва­тель»: ну­ар с эле­мен­та­ми иг­ры, воз­ду­хом клад­бищ Чер­ни­гов­щи­ны и – все-та­ки – зем­лей, на ко­то­рой чи­та­тель сто­ит бо­лее или ме­нее уве­рен­но. «Судь­ба стро­ит­ся на ос­но­ве от­се­бя­ти­ны. А от­се­бя­ти­на – тя- же­лая вещь. И не каж­до­му под си­лу со­от­не­сти» – с пер­вых строк пре­ду­пре­жда­ет ка­пи­тан ми­ли­ции Цуп­кой, рас­сказ­чик «Дозна­ва­те­ля».

«Лю­ди все­гда не зна­ют, а все­гда го­во­рят. Я рас­ска­жу, как бы­ло» – на­чи­на­ет Ма­рия с по­хо­жей ин­то­на­ци­ей. Но уже со сле­ду­ю­ще­го аб­за­ца вы­яс­ня­ет­ся, что «За­мо­рок» – ну­ар сом­нам­бу­ли­че­ский, и, ка­жет­ся, оби­та­те­ли мест­ной Чер­ни­гов­щи­ны ред­ко вы­пры­ги­ва­ют из сна.

В сом­нам­бу­ли­че­ском ну­а­ре – ни­ка­кой зем­ли. По край­ней ме­ре, не под но­га­ми. По край­ней ме­ре, не под но­га­ми чи­та­те­ля. Она там и не нуж­на.

В «За­мо­ро­ке» не встре­тишь про­стых ху­до­же­ствен­ных ре­ше­ний: со­че­та­ние ме­то­да нена­деж­но­го рас­сказ­чи­ка и ка­лей­до­ско­пи­че­ско­го язы­ко­во­го узо­ра, в ко­то­ром толь­ко и успе­вай под­ме­чать важ­ные чер­точ­ки и блест­ки, вы­во­дит ис­то­рию де­вуш­ки, не мо­гу­щей разо­брать­ся в ми­ре и лю­дях, на но­вый уро­вень. Ал­ла Хем­лин на­хо­дит до­стой­ное при­ме­не­ние изъ­я­нам ре­чи и несо­вер­шен­ству взгля­да; эти ин­стру­мен­ты поз­во­ля­ют ей не толь­ко раз­вле­кать, но и скры­вать, дез­ори­ен­ти­ро­вать или да­же экс­прес­си­о­нист­ски ис­ка­жать про­стран­ство, на мгно­ве­ние об­ра­щая фо­то­гра­фию в кар­ти­ну Ша­га­ла.

Мастер­ское со­еди­не­ние язы­ка с со­зна­ни­ем, а со­зна­ния – с каф­ки­ан­ским пре­вра­ще­ни­ем. На­до по­ни­мать. Да.

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.