Име­нем за­ко­на

The Rake  - - Твид - Текст Бе­не­дикт Бра­ун Пе­ре­вод На­та­лия Уда­ро­ва

ЕДИН­СТВЕН­НАЯ ТКАНЬ, на­хо­дя­ща­я­ся под за­щи­той бри­тан­ско­го за­ко­но­да­тель­ства, — это хар­ри­сов­ский твид, ко­то­рый про­из­во­дят на Гебрид­ских ост­ро­вах. Но осо­бен­ным он счи­та­ет­ся да­ле­ко не толь­ко по­это­му.

Внеш­ние Гебрид­ские ост­ро­ва — ар­хи­пе­лаг, рас­по­ло­жив­ший­ся в Ат­лан­ти­че­ском оке­ане у за­пад­ных бе­ре­гов Шот­лан­дии. Это уеди­нен­ное и су­ро­вое ме­сто, где лю­дям неве­до­мы мно­гие сом­ни­тель­ные до­сти­же­ния ци­ви­ли­за­ции; ти­хое при­ста­ни­ще для тех, кто хо­чет от­влечь­ся от за­бот и су­е­ты со­вре­мен­но­го ми­ра. Су­дя по Кал­ла­ни­шу — шот­ланд­ской ва­ри­а­ции Сто­ун­хен­джа, — лю­ди на Гебри­дах оби­та­ли уже в ка­мен­ном ве­ке. Чис­лен­ность на­се­ле­ния здесь по­сто­ян­но со­кра­ща­ет­ся, но за по­след­ние го­ды от­ток лю­дей сни­зил­ся — все бла­го­да­ря мест­но­му тви­до­во­му про­из­вод­ству.

Марка Harris Tweed Hebrides по­яви­лась в 2007 го­ду, что­бы под­дер­жать про­из­вод­ство хар­рис-тви­да, ко­то­рый с 1993 го­да на­хо­дит­ся под за­щи­той за­ко­на. За его со­блю­де­ни­ем сле­дит осо­бое ве­дом­ство. «О хар­ри­сов­ском тви­де мно­гие слы­ша­ли, но мы ре­ши­ли, что нелиш­ним бу­дет на­пом­нить», — рас­ска­зал «Рей­ку» гла­ва ве­дом­ства, быв­ший ми­нистр тор­гов­ли Ве­ли­ко­бри­та­нии Брай­ан Уил­сон. По­ки­нув по­ли­ти­че­ское по­при­ще в 2005 го­ду, Уил­сон пе­ре­брал­ся на Гебри­ды и с тех пор участ­ву­ет в борь­бе за воз­рож­де­ние ост­ро­вов.

Мест­ные жи­те­ли не раз жа­ло­ва­лись, что тви­до­во­му про­из­вод­ству не хва­та­ет ин­ве­сти­ций, и в ито­ге Уил­сон свя­зал­ся с гла­вой меж­ду­на­род­ной энер­ге­ти­че­ской ком­па­нии «Ви­тол» Иэном Тей­ло­ром. По­зна­ко­ми­лись они еще в 90-х го­дах на Ку­бе: встре­ти­лись за ужи­ном, на ко­то­ром сре­ди про­чих при­сут­ство­вал и Фи­дель Каст­ро. По­пав под осо­бое оча­ро­ва­ние ткац­ко­го де­ла и впе­чат­лен­ный мно­го­ве­ко­вы­ми тра­ди­ци­я­ми мест­но­го тек­стиль­но­го про­из­вод­ства, Тей­лор ре­шил ока­зать ему спон­сор­скую под­держ­ку.

Ис­по­кон ве­ков на Внеш­них Гебрид­ских ост­ро­вах де­ла­ли шер­стя­ные тка­ни — в ос­нов­ном ку­стар­ным ме­то­дом: ост­ров­ную эко­но­ми­ку раз­ви­ва­ли мел­кие про­из­во­ди­те­ли, и ста­биль­но­сти не хва­та­ло. Так бы­ло, по­ка в се­ре­дине XIX ве­ка на ост­ро­ва

МО­ЛО­ДОЙ ТКАЧ, ГЛЯ­ДЯ НА ВОЛ­НЫ ОКЕ­А­НА ИЗ МА­СТЕР­СКОЙ, ГО­ВО­РИТ, ЧТО РА­БО­ТА У НЕГО УМИРОТВОРЯЮ ЩАЯ, ЛУЧ­ШЕ И БЫТЬ НЕ МО­ЖЕТ­.

Окра­шен­ную шерсть до­ста­ют из кра­силь­но­го ча­на

Newspapers in Russian

Newspapers from Russia

© PressReader. All rights reserved.