اﻻﺣﺘﻔﺎء ﺑﺎﻟﺒﺴﺎﻃﺔ وﺳﻂ ﺻﺨﺐ اﳌﺘﻨﺎﻗﻀﺎت
ﺳﻤﲑ دروﻳﺶ اﲣﺬﻫﺎ أﻳﻘﻮﻧﺔ ﺷﻌﺮﻳﺔ ﰲ دﻳﻮاﻧﻪ »ﻣﺮاﻳﺎ ﻧﻴﻮﻳﻮرك«
ﻳﻔﺘﺘﺢ اﻟـﺸـﺎﻋـﺮ ﺳﻤﻴﺮ دروﻳــﺶ دﻳـــﻮاﻧـــﻪ »ﻣـــﺮاﻳـــﺎ ﻧــﻴــﻮﻳــﻮرك« اﻟــﺼــﺎدر ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻋـﻦ اﻟﻬﻴﺌﺔ اﳌﺼﺮﻳﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎب، ﺑﻤﺮﺛﻴﺔ ﻟـ »ﻗﺒﺮ ﺳﺘﺎﻟﲔ«، ﻳﻘﻮل ﻓﻴﻬﺎ:
»ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺿﺎﺑﻂ أﻣﻦ ﺳﻮﻓﻴﺎﺗﻴﴼ ﻓـــﻲ ﺧــﻤــﺴــﻴــﻨــﻴــﺎت اﻟـــﻘـــﺮن اﻟــﻌــﺸــﺮﻳــﻦ، ﻻ أﻇــﻨــﻨــﻲ ﺳــﺄﻟــﺒــﺲ ﻃــﺎﻗــﻴــﺔ ﺻـﻮﻓـﻴـﺔ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮة، ﻛﻲ ﻻ أﺑـﺪو ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺎ، وﻗﺪ أﻟﻌﻦ ﺳﺘﺎﻟﲔ ﻛﻠﻤﺎ ﺣﺎﻧﺖ ﻓﺮﺻﺔ«
ﻫــــﺬا اﻟــــﺮﺟــــﺎء ﻓـــﻲ ﺳـــﺐ ﺳـﺘـﺎﻟــﲔ ﺑـﺎﻋـﺘـﺒـﺎره رﻣــﺰا ﻟﻠﻄﺎﻏﻴﺔ، ﻳـﺒـﺮز ﻋﻠﻰ ﻧــﺤــﻮ ﻣــﺨــﺘــﻠــﻒ ﻓـــﻲ ﻧـــﺼـــﻮص أﺧـــﺮى ﺑـــــﺎﻟـــــﺪﻳـــــﻮان، وﻛــــﺄﻧــــﻪ ﻣـــﺮﺛـــﻴـــﺔ ﻷﺣــــﻼم ﻣﻘﻤﻮﻋﺔ، ﻣﺆﺟﻠﺔ وﻣﻔﺘﻘﺪة، ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻣﻊ ذﻟــﻚ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓــﻲ ﺳـﻘـﻒ اﻟــﺬاﻛــﺮة ﻛﻨﺎﻓﺬة ﺻﻐﻴﺮة، ﺗﻄﻞ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﺬات ﺑﲔ اﻟﺤﲔ واﻵﺧــﺮ ﻋﻠﻰ واﻗﻌﻬﺎ اﻟﺨﺎص، وﻋﻠﻰ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﺑﻜﻞ أزﻣﻨﺘﻪ وأﻗﻨﻌﺘﻪ. ﻓﻔﻲ ﻧﺺ ﺑﻌﻨﻮان »ﻣﻄﺮب اﻟـــﻌـــﻮاﻃـــﻒ« ﻳــﻄــﺎﻟــﻌــﻨــﺎ ﻟــــﻮن آﺧــــﺮ ﻣﻦ ﻫــﺬه اﻟــﺮﺟــﺎءات، ﺣﻴﺚ ﺗﻜﺸﻒ اﻟــﺬات اﻟﺸﺎﻋﺮة ﻋﻦ ﻧﺠﻮاﻫﺎ ﻟﺤﻠﻢ ﻓﺮ ﻣﻨﻬﺎ، ﺗـــــﺎه ﻓــــﻲ أزﻗـــــــﺔ اﻟـــﺤـــﻴـــﺎة واﻟــــﺮﻏــــﺒــــﺎت، وأﺻﺒﺢ ﻣﺤﺾ ﻧﻘﻄﺔ ﻗﺎﺑﻌﺔ ﻓﻮق ﺗﻠﺔ اﻟـﻄـﻔـﻮﻟـﺔ... ﻳﻔﺼﺢ اﻟـﺸـﺎﻋـﺮ ﻋــﻦ ﻫﺬه اﻟﺮﻏﺒﺔ اﻟﻬﺎرﺑﺔ ﻓﻲ ﻣﻄﻠﻊ ﻫﺬا اﻟﻨﺺ ﻗﺎﺋﻼ:
»ﻟــــﻮ ﻛــﻨــﺖ ﻣــﻄــﺮﺑــﺎ ﻋــﺎﻃــﻔــﻴــﺎ ﻓـﻲ اﻟــﺘــﺴــﻌــﻴــﻨــﻴــﺎت، ﺳـــــﺄرﺗـــــﺪي ﻗـﻤـﻴـﺼـﺎ ﻣﻔﺘﻮح اﻟﺼﺪر، أﺳﻮد، وﺣﻠﺔ رﻣﺎدﻳﺔ داﻛﻨﺔ، وأﺗﺮك ﻟﺤﻴﺘﻲ ﻧﺎﺑﺘﺔ ﻛﻲ ﺗﻌﺠﺐ اﳌـــــﻬـــــﻮوﺳـــــﺎت اﻟـــــﻼﺋـــــﻲ ﺳــﻴــﺼــﻄــﻔــﻔــﻦ أﻣﺎﻣﻲ، ﻛﺄﺷﺠﺎر اﻟﻨﺒﻖ، أو ﻛﺎﻟﻨﺨﻴﻞ اﻟﺒﺎزغ ﻓﻮق أرﺻﻔﺔ اﳌﺪن اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻬﺮﻫﺎ أﻋــﻤــﺪة اﻹﻧـــــﺎرة، وﻋـــــﻮادم اﻟــﺴــﻴــﺎرات، وﻋﻠﺐ اﳌﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻔﺎرﻏﺔ«.
ﺗﻤﻨﺢ ﻫــﺬه اﻟـــﺮﺟـــﺎءات اﻟــﺼــﻮرة اﻟـــﺸـــﻌـــﺮﻳـــﺔ ﻓـــــﻲ اﻟـــــــﺪﻳـــــــﻮان، إﻣــﻜــﺎﻧــﻴــﺔ اﻟــﺘــﺠــﻮال ﺑـﺤـﻴـﻮﻳـﺔ وﻃــﻔــﻮﻟــﺔ، ﻣــﺎ ﺑﲔ اﻟــﺪاﺧــﻞ واﻟــﺨــﺎرج ﻣـﻌـﺎ، واﻟﺘﻔﺘﺢ ﻓﻲ ﻇﻼﻟﻬﻤﺎ وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺛﻤﺮة ﺳﻘﻄﺖ ﻟﻠﺘﻮ، ﻣﻦ ﺷﺠﺮة اﻟﺸﻌﺮ واﻟﺤﻴﺎة، وﻧﺘﺎج ﺣﻲ ﳌﺎ ﻳﻌﺘﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﻠﺐ واﻟﺮوح، واﻟﻮﺟﻮد اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ ﺑﻜﻞ ﺗﻌﻘﻴﺪاﺗﻪ وﻫﺸﺎﺷﺘﻪ، ﻛﻤﺪرك ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﻘﻠﻪ وﻫﻀﻤﻪ وإﻋﺎدة ﺗﺸﻜﻴﻠﻪ وﻟـــﻮ ﺑـﺎﻟـﻔـﻮﺿـﻰ واﻟــﺠــﻨــﻮن. ﻓــﻬــﺬه اﻟـــﺮﺟـــﺎء ات اﳌــﻀــﻤــﺮة، ﺑــﻘــﺪر ﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻦ آﺑﺎر اﳌﺎﺿﻲ اﻟﺴﺤﻴﻘﺔ، ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﺸﻜﻞ اﺳﺘﺮاﺣﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ وﻋﺎﺑﺮة ﻟﻠﺬات، ﺗﻠﻤﻠﻢ ﻓــﻲ ﻇـﻼﻟـﻬـﺎ أﻧـﻔـﺎﺳـﻬـﺎ اﳌﺘﻌﺒﺔ ﻟـــﺘـــﻮاﺻـــﻞ اﻟـــﺤـــﻴـــﺎة، رﻏـــــﻢ ﺿـﻐـﻮﻃـﻬـﺎ وﻋﺜﺮاﺗﻬﺎ اﳌﻤﻀﺔ، ﻓﺎﻟﺸﻌﺮ ﻳﻨﺒﻊ ﻣﻦ اﳌﺎﺿﻲ واﻟﺤﺎﺿﺮ ﻣﻌﺎ، ﺑﻞ ﻫﻮ اﻟﺮﺟﺎء اﻷﺧﻴﺮ ﻟﻠﺸﺎﻋﺮ ﻟﻴﻘﻮل ﻛﻠﻤﺘﻪ ﺑﺤﺮﻳﺔ وﺣﺐ، دون ﻗﻴﻮد وأوﻫﺎم.
ﻟـﺬﻟـﻚ ﺗﻠﻌﺐ ﻫــﺬه اﻟــﺮﺟــﺎءات ﻓﻲ ﻛــﺜــﻴــﺮ ﻣــــﻦ اﻷﺣـــــﻴـــــﺎن، دور اﻟـــﺤـــﺎرس اﻟـﺸـﻔـﻴـﻒ ﻟــﻸﺣــﻼم واﻟـــﺬﻛـــﺮﻳـــﺎت، ﻛﻤﺎ ﺗــﻤــﻨــﺢ اﻟـــﺸـــﺎﻋـــﺮ اﳌــــﻘــــﺪرة ﻋـــﻠـــﻰ ﻛـﺴـﺮ ﺣــﺼــﺎر اﻟــﻌــﺰﻟــﺔ اﻟــﺘــﻲ ﻗـــﺪ ﻳــــﺮى ﻓﻴﻬﺎ اﺧـﺘـﻴـﺎرا ﺻﺤﻴﺤﺎ ﻟـﺼـﻮن اﻟـــﺬات ﻣﻦ ﻋﺒﺜﻴﺔ اﻟﻮاﻗﻊ، ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﺬﻫﺐ ﻏﺎﻟﺒﺎ إﻟــﻰ ﻣــﺎ ﻫــﻮ أﺑـﻌـﺪ ﻣــﻦ ﺗـﺨـﻮم اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟـــﺮاﻫـــﻨـــﺔ، ﺗـﺘـﻘـﻠـﺐ ﻣـــﺎ ﺑـــﲔ اﻟـﺴـﻴـﺎﺳـﻲ واﻟـﺜـﻘـﺎﻓـﻲ واﻻﺟـﺘـﻤـﺎﻋـﻲ ﻓـﻲ ﺳﻴﺎﻗﻬﺎ اﻟـــﻌـــﺎم، واﻟــﻌــﺎﻃــﻔــﻲ اﻟــﺸــﺨــﺼــﻲ. ﻟﻜﻦ ﻫــﻨــﺎك داﺋــﻤــﺎ اﻟــﻘــﺪرة ﻋـﻠـﻰ اﻟــﺘــﺴــﺎؤل، وﺗﺨﻄﻲ ﺣﻮاﺟﺰ اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺎت اﳌﺮﺑﻜﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﺸﺮ واﻟﻮﺟﻮد واﻟﻌﻨﺎﺻﺮ واﻷﺷﻴﺎء، أو ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ، وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺻــﺪى ﻟــﺮﺟــﺎء ﻣــﺎ، ﻟـﺮﻧـﲔ ﻣــﺎ، ﻷﺷـﻴـﺎء ﺣﻴﺔ وأﺧﺮى ﺑﺎﺋﺪة.
ﻓـــﻔـــﻲ ﻗـــﺼـــﻴـــﺪة ﺑــــﻌــــﻨــــﻮان »ﻗــﻠــﺐ ﺟــﻮﺑــﻠــﺰ«، وزﻳـــﺮ اﻟــﺪﻋــﺎﻳــﺔ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻓـــﻲ ﺣــﻜــﻮﻣــﺔ ﻫــﺘــﻠــﺮ، ﺻــﺎﺣــﺐ اﳌـﻘـﻮﻟـﺔ اﻟﺸﻬﻴﺮة: »ﻛﻠﻤﺎ ﺳﻤﻌﺖ ﻛﻠﻤﺔ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﺗﺤﺴﺴﺖ ﻣﺴﺪﺳﻲ«... ﻳﻘﻮل اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻬﻞ اﻟﻘﺼﻴﺪة:
»ﻟـــــﻮ أﻧـــﻨـــﻲ وزﻳــــــﺮ اﻟــــﺪﻋـــﺎﻳــــﺔ ﻓـﻲ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟـﻨـﺎزي، ﻟﻦ أﻛــﻮن ﺑﻌﻴﺪا ﻣﻤﺎ أﻧﺎ ﻋﻠﻴﻪ اﻵن، أﺣﺐ اﻟﺒﻘﺎء ﻃﻮﻳﻼ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻘﻔﻠﺔ،
وأﻧﻈﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻓﺔ ﻛﻞ ﺣﲔ ﺑﺎﺣﺜﺎ ﻋﻦ ﻣﺸﻬﺪ ﻳﺄﺳﺮﻧﻲ:
ﻓﺘﺎة أو ﻃﺎﺋﺮ أو ﻋﺮاﻓﺔ، وﺳﻮف أرﻛــﺐ اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻛﻲ ﺗﺤﻤﻠﻨﻲ إﻟﻰ ﻣﻜﺎن أﻋﺮﻓﻨﻲ ﻓﻴﻪ، ورﺑﻤﺎ ﺳﺄﺣﺐ أن أﻛـــــﻮن ﻓــﻮﺿــﻮﻳــﺎ أﻛــــﺜــــﺮ، وأﻗــــﻞ دﻣﻮﻳﺔ ﻣﻤﺎ أراه داﺧﻠﻲ«.
ﻫﻨﺎ، ﻻ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌﺎرة »ﺟﻮﺑﻠﺰ« ﻹﻋـــــﺎدة ﺗــﺮﺗــﻴــﺐ اﻷوراق واﻷدوار ﻋﻠﻰ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ، وﺑﺨﺎﺻﺔ ﻓﻲ واﻗﻌﻬﺎ اﳌﺼﺮي اﻟﺮاﻫﻦ، أو اﻟﺘﻤﺴﺢ ﻓﻲ ﻇﻼل ﻣﻘﻮﻟﺘﻪ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ، وإﻧﻤﺎ ﻹﺷـــﺎﻋـــﺔ ﺟـــﻮ ﻣـــﻦ اﻟــﻔــﺎﻧــﺘــﺎزﻳــﺎ، ﻻ ﻳــﺨــﻠــﻮ ﻣــــﻦ اﻟــﺘــﻬــﻜــﻢ واﻟــﺴــﺨــﺮﻳــﺔ ﻣـــﻦ ﻫــــﺬه اﻟـــﻄـــﺎوﻟـــﺔ اﻟـــﺘـــﻲ ﻋـﺸـﺶ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺼﻤﻢ واﻟـﺨـﻮاء، واﻛﺘﻈﺖ ﺑﻤﻈﺎﻫﺮ ﱡاﻟﺮﺗﺎﺑﺔ ُواﻟﻔﺴﺎد.
ﺗــــــﺮد اﻟــــــــﺬات ﻋــﻠــﻰ ﻛــــﻞ ﻫــﺬا اﻟﻌﺒﺚ، ﻣﻠﻮﺣﺔ ﺑﺮﺟﺎءاﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟـــﻌـــﺰﻟـــﺔ، وﻓـــــﻲ أن ﺗـــﻜـــﻮن أﻛــﺜــﺮ ﻓـــﻮﺿـــﻮﻳـــﺔ، وأﻗــــــﻞ دﻣــــﻮﻳــــﺔ ﻓـﻲ اﻟـــــﺪاﺧـــــﻞ. وﻳـــﻈـــﻞ اﻟـــﺒـــﺤـــﺚ ﻋـﻦ ﻣـــﺸـــﻬـــﺪ ﻣـــــﺆﺛـــــﺮ، ﻫـــــﻮ ﺑــﻤــﺜــﺎﺑــﺔ اﻟـــﺒـــﺤـــﺚ ﻋــــﻦ أﺳــــﻠــــﻮب ﺣـــﻴـــﺎة، ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﻴﺶ ﻓﻴﻪ ﺷﻌﺮﻳﺎ واﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺎ، وﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﳌﺴﺘﻮﻳﺎت.
ورﻏﻢ أن »ﻣﺮاﻳﺎ ﻧﻴﻮﻳﻮرك« ﺗﺒﺪو ﻣﺤﺾ إﻃــﺎر ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻌﻨﻮان اﻟـــﻜـــﺘـــﺎب، ﻻ وﺟـــــﻮد ﻓــﻌــﻠــﻴــﺎ ﻟـــﻪ داﺧـــﻞ اﳌـــﱳ، ﻓـﺈﻧـﻪ ﻳﻤﻜﻦ اﻹﺣــﺎﻟــﺔ إﻟــﻴــﻪ، ﻋﺒﺮ رﻣــــﻮز وﻟــﻄــﺸــﺎت ﻣــﺸــﻬــﺪﻳــﺔ ﺳــﺮﻳــﻌــﺔ، أﺷﺒﻪ ﺑﺰﺧﺎت ﻣﻄﺮ ﺧﺎﻃﻔﺔ، ﺗﻄﺎﻟﻌﻨﺎ ﻫﺬه اﻟﺰﺧﺎت ﻓﻲ ﻗﺼﺎﺋﺪ ﻣﺜﻞ: »ﺑﺎﺋﻊ اﻟــــﻮرد« و»ﺗــﻤــﺜــﺎل ﻣــﻬــﺰوم« و»ﻋـﺎﺷـﻖ إﻟـــﻜـــﺘـــﺮوﻧـــﻲ« وﻏـــﻴـــﺮﻫـــﺎ. ﻓــﻨــﻴــﻮﻳــﻮرك اﳌﺪﻳﻨﺔ اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ اﻷﺷﻬﺮ، اﻟﺘﻲ ﺧﺒﺮﻫﺎ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻧﻔﺴﻪ، ورﺑﻤﺎ ﻋﺎش ﻓﻲ ﻛﻨﻔﻬﺎ ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ، ﻻ ﺗﺤﺘﺎج إﻟـﻰ ﻣﺮﺛﻴﺔ، ﻓﻬﻲ ﻗــﺎدرة ﻋﻠﻰ رﺛﺎء ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﻤﺤﺾ إرادﺗﻬﺎ، ﻛﻤﺎ ﻻ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻗﺒﺮ، ﺗﺘﻘﺎﻃﻊ ﻓﻴﻪ ﻣﻔﺎرﻗﺎت وﻣـــﺸـــﺎﺣـــﻨـــﺎت اﻟــــﺤــــﺪاﺛــــﺔ، ﻛـــﻤـــﺎ رآﻫــــﺎ أدوﻧﻴﺲ ﻓﻲ ﻗﺼﻴﺪﺗﻪ اﻟﺸﻬﻴﺮة: »ﻗﺒﺮ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻧﻴﻮﻳﻮرك«. إﻧﻬﺎ ﻫﻨﺎ ﺗﺤﻀﺮ ﻛﻤﺮآة، ﺗﺸﺎﻛﺲ اﻟﺰﻣﻦ واﻟﺮوح واﻟﻌﻘﻞ واﻟـــﺨـــﻴـــﺎل، ﻻ ﺗــﺨــﺘــﺰن ﻓـــﻲ أﺑــﻌــﺎدﻫــﺎ وﺟــــﻬــــﺎ واﺣـــــــــﺪا ﻟــــﻪ ﻣــــﻼﻣــــﺢ وأﺑــــﻌــــﺎد ﻣــﺤــﺪدة. ﻋﻠﻰ ﻋﻜﺲ إﻳـﻄـﺎﻟـﻴـﺎ، ﺣﻴﺚ ﺗﺤﻀﺮ - ﻋﺒﺮ زﻳﺎرة ﻗﺼﻴﺮة - ﺑـــﻌـــﺎداﺗـــﻬـــﺎ وﺗــﻘــﺎﻟــﻴــﺪﻫــﺎ ورﻣﻮزﻫﺎ اﻟﻘﺎرة، ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﻗﺼﺎﺋﺪ اﻟﺪﻳﻮان، ﻣﺜﻞ »ﻓﺘﺎة ﻣــــﻮدﻳــــﻠــــﻴــــﺎﻧــــﻲ« و»أﺳـــــــــــﻮار اﻟــــﻔــــﺎﺗــــﻴــــﻜــــﺎن«. اﻟـــــﻼﻓـــــﺖ ﻓــﻲ اﻟﻘﺼﻴﺪة اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ أن اﳌﻤﺜﻠﺔ اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ اﻟﺸﻬﻴﺮة »أودري ﻫــــــــﻴــــــــﺒــــــــﻮرن«، ﺗــــﺤــــﻀــــﺮ ﻓـــﻲ أﺟﻮاﺋﻬﺎ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻋﺼﺐ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ، وﻛﺮﻣﺰ ﻟﻪ ﻣﺮﻛﺰﻳﺘﻪ ﻓـــــﻲ ﺗـــــﺎرﻳـــــﺦ اﻟــــﻔــــﻦ واﻟـــﺜـــﻘـــﺎﻓـــﺔ اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﲔ، وﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ، ﻳﻤﻨﺢ اﻟﻨﺺ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﻏﻼﻟﺔ ﻫﺬه اﻟﺮﺟﺎءات. إن اﻟـــﻨـــﺺ ﻳــﻨــﺤــﺎز ﻟــﻔــﻜــﺮة اﳌــﺮآة اﻟﺴﺎﻟﻔﺔ اﻟﺬﻛﺮ ﺣﺘﻰ وﻫﻮ ﻳﻮﻟﺪ ﻓﻲ ﻧﺴﻴﺞ واﻗﻊ آﺧﺮ ﻣﻐﺎﻳﺮ، وإﻻ ﻛـــــﺎن ﻣــﻨــﻄــﻘــﻴــﺎ أن ﺗـﺤـﻀـﺮ »ﺻــﻮﻓــﻴــﺎ ﻟــﻮرﻳــﻦ« ﺑـــﺪﻻ ﻣــﻦ »أودري ﻫﻴﺒﻮرن« وﻛﻠﺘﺎﻫﻤﺎ ﻟﻬﻤﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮﻫﻤﺎ اﻟﺒﺎذخ ﺷﻌﺮﻳﺎ وﻓﻨﻴﺎ... ﻳﺆﻛﺪ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻫﺬا اﻻﻧﺤﻴﺎز اﻟﺮﻫﻴﻒ ﻗﺎﺋﻼ: »ﻻ أرﻳــــﺪ أن أﻛــﺘــﺐ ﻗــﺼــﻴــﺪة ﻋﻦ اﻟﻔﺎﺗﻴﻜﺎن، أرﻳﺪ أن أﺗﺴﻜﻊ ﻓﻲ ﺷﻮارع إﻳـــﻄـــﺎﻟـــﻲ، ﻣــــﻊ اﻣـــــــﺮأة ﺗــﺸــﺒــﻪ أودري ﻫﻴﺒﻮرن، وﻫﻲ ﺗﺮﺗﺪي زي اﻟﺮاﻫﺒﺎت، وﺗﻔﻀﻲ إﻟﻰ ﺑﺴﺮ ﺧﺒﺄﺗﻪ ﻃﻮﻳﻼ«. ﻻ ﺗﺒﺘﻌﺪ ﻣﻌﻈﻢ ﻗﺼﺎﺋﺪ اﻟﺪﻳﻮان ﻋــــﻦ ﻣــــﻨــــﺎخ ﻫــــــﺬه اﻟـــﺘـــﻤـــﻨـــﻴـــﺎت، اﻟــﺘــﻲ ﺗﻨﻌﻜﺲ ﺑــﻘــﻮة ﻋـﻠـﻰ اﻟـﻔـﻌـﻞ اﻟـﺸـﻌـﺮي وﺗـــﻠـــﻮن ﺣــﺮﻛــﺘــﻪ ﺻـــﻌـــﻮدا وﻫــﺒــﻮﻃــﺎ، ﻟـﺘـﺘـﺴـﻊ ﻣــﺴــﺎﺣــﺔ اﻟـﺘـﺨـﻴـﻞ ﺑــﻌــﻴــﺪا ﻋﻦ ﻧﻤﻄﻴﺔ اﻟــﻮاﻗــﻊ اﳌـــﺎدي وﻣـﺤـﺪودﻳـﺘـﻪ. أﻳﻀﺎ ﻻ ﻳﺒﺘﻌﺪ ﻫﺬا اﳌﻨﺎخ ﻋﻦ أﺟﻮاء اﻟـﺸـﺎﻋـﺮ اﻟــﺨــﺎﺻــﺔ، ﺳـــﻮاء ﻓــﻲ ﺣــﻮاره اﻟﺸﻔﻴﻒ اﻟﺨﺎﻃﻒ ﻣـﻊ ﻣــﻔــﺮدات ﻋﺎﳌﻪ وﻫـﻤـﻮﻣـﻪ اﻟـﻴـﻮﻣـﻴـﺔ اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ، أو ﻓﻲ اﻟــﻠــﻌــﺐ، ﻋــﻠــﻰ ﺷــﻌــﺮﻳــﺔ اﻟــﻔــﻜــﺮة، اﻟـﺘـﻲ ﺗــــﺬوب ﻓــﻴــﻬــﺎ اﻟـــﺤـــﺪود اﻟــﻔــﺎﺻــﻠــﺔ ﺑﲔ اﻷﺷــــﻴــــﺎء، ﺑــﺒــﺴــﺎﻃــﺔ اﻟــﻠــﻐــﺔ واﻟـﺠـﻤـﻠـﺔ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ اﳌﻨﺴﺎﺑﺔ ﺑﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ، ﻻ ﺗﻜﻠﻒ ﻓﻴﻬﺎ وﻻ ﺗﺼﻨﻊ. ﻓﻬﻮ ﻳﻨﻔﻲ اﻷﺷﻴﺎء ﻟــﻴــﺜــﺒــﺖ اﻟـــﻔـــﻜـــﺮة ﻓــــﻲ اﻟــــﻮﻗــــﺖ ﻧــﻔــﺴــﻪ، واﻟــﻌــﻜــﺲ ﺻـﺤـﻴـﺢ أﻳــﻀــﺎ، ﻣــﺎ ﻳﻌﻨﻲ أﻧـــﻪ ﻟـﻴـﺲ ﺛـﻤـﺔ ﻳـﻘـﲔ ﻗــﺎﻃــﻊ وﻧـﻬـﺎﺋـﻲ، ﻓﻲ ﻓﻀﺎء ﺷﻌﺮي ﻣﻔﺘﻮح ﻋﻠﻰ ﺷﺘﻰ اﻻﺣﺘﻤﺎﻻت واﻹﻏــــﻮاءات. ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻠﺠﺄ اﻟﺸﺎﻋﺮ إﻟـﻰ ﺻﻴﻎ ﻟﻬﺎ ﻃﺎﺑﻊ اﻹﺣﺎﻟﺔ إﻟــﻰ أﺷــﻴــﺎء، ﻗــﺪ ﺗـﺤـﺪث أو ﻻ ﺗﺤﺪث، ﻣـﻦ ﻗﺒﻴﻞ »ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪا أﻧﻨﻲ اﻟﺮﺟﻞ اﻟــﺬي ﺳﻴﺨﺘﺎر ﻓﺴﺎﺗﻴﻨﻚ« أو »أﻧﻨﻲ ﺳــﺄﻏــﻨــﻲ ﻛــﺎﻟــﻌــﺸــﺎق اﻟــﺘــﻘــﻠــﻴــﺪﻳــﲔ« أو »رﺑـﻤـﺎ أﻧــﺎم ﻛﻄﻔﻞ ﻟﻴﺲ ﻟـﻪ ﻣـــﺄوى«... ﺗﻄﺎﻟﻌﻨﺎ أﺟـــﻮاء ﻫــﺬه اﻹﺣــﺎﻟــﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻻﻓــﺖ ﻓـﻲ ﻗﺼﻴﺪة ﺑﻌﻨﻮان »اﻟﻔﺴﺘﺎن اﻷزرق« ﻳﻘﻮل ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺸﺎﻋﺮ: »ﻟﺴﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪا أﻧﻨﻲ أﻧﺎ وأن اﻟﻌﺼﺎﻓﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﺷﺠﺎر ﻫﻲ اﻟﻌﺼﺎﻓﻴﺮ وأن اﻟﻨﻴﻞ اﻟﺬي ﻳﺮاﻓﻘﻨﺎ ﻫﻮ اﻟﻨﻴﻞ وأن اﻟـــﻘـــﻬـــﻮة ﻗـــﻬـــﻮة ﺑــﺎﻟــﻔــﻌــﻞ، وﺑﺴﻜﺮ ﻗﻠﻴﻞ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻣﺘﻴﻘﻦ أن ﻓﺴﺘﺎﻧﻚ اﻷزرق اﻟـــــــﺬي ﻳـــﻤـــﺘـــﺪ ﻋـــﻠـــﻰ اﻟـــﺴـــﺠـــﺎدة اﻟﺤﻤﺮاء... ﻫﺬا
ﺻﺎﻟﺢ ﻷﻛﺘﺐ ﻗﺼﻴﺪة ﻋﻠﻰ ذﻳﻠﻪ ﻓﻲ آﺧﺮ اﻟﻠﻴﻞ«.
إﻧﻨﺎ إذن أﻣﺎم ذات ﺷﺎﻋﺮة ﺗﻤﻴﻞ إﻟــﻰ اﻟﺒﺴﺎﻃﺔ وﺗـﺄﻣـﻞ ﻋﺎﳌﻬﺎ ﺑـﻬـﺪوء، ﺗﺮى اﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ أﻟﻔﺘﻬﺎ وﻏﺮاﺑﺘﻬﺎ ﻣﻌﺎ، ﻟﺬﻟﻚ ﺗﻀﺠﺮ ﻣﻦ ﺻﺨﺐ اﳌﺘﻨﺎﻗﻀﺎت، ﻷﻧـﻪ ﻳﻌﻠﻲ ﻣـﻦ اﻷﺷـﻴـﺎء، ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺒﺪو أﺣـﻴـﺎﻧـﺎ ﻣﺒﺎﻟﻐﺎ ﻓـﻴـﻪ إﻟــﻰ ﺣــﺪ اﻹﺛـــﺎرة اﻟــﻔــﺠــﺔ، ﺑــﻬــﺬه اﻟــﺒــﺴــﺎﻃــﺔ ﺗــﺬﻫــﺐ إﻟــﻰ اﳌـــﺎﺿـــﻲ وﺗــﻌــﻴــﺶ ﻟـﺤـﻈـﺘـﻬـﺎ، ﻻ ﻓــﺮق ﻓﻲ أﻓﻘﻬﺎ اﻟﺸﻌﺮي ﺑﲔ ﻋﺼﺎ ﻣﻮﺳﻰ، واﻟﺨﺒﺰ اﻟﺤﺎﻓﻲ ﳌﺤﻤﺪ ﺷﻜﺮي، ﻛﻼﻫﻤﺎ ﺳﻌﻰ ﻻﺻﻄﻴﺎد أﺳﻄﻮرﺗﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ، وإدﺧــــــــﺎل اﻟـــﺤـــﺮﻳـــﺔ ﻓــــﻲ ﺟــﺴــﺪ اﻟــﻌــﻘــﻞ واﻟــﺮوح، ﻓﻼ ﺑـﺄس أن ﻳﺴﻌﻰ اﻟﺸﺎﻋﺮ إﻟﻰ إدﺧﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﺴﺪ ﻗﺼﻴﺪﺗﻪ.
ﻫــﺬا اﻻﺗــﺴــﺎع واﻟــﺘــﻨــﻮع ﻳﺆﻛﺪ أﻧـــﻨـــﺎ أﻣـــــﺎم ﺧـــﺒـــﺮة ﺷــﻌــﺮﻳــﺔ ﻛـﺒـﻴـﺮة وﻣﺘﻨﻮﻋﺔ اﻣﺘﺪت ﻋﻠﻰ ﻣﺪار أرﺑﻌﺔ ﻋـــﺸـــﺮ دﻳــــــﻮاﻧــــــﺎ ﺷـــﻌـــﺮﻳـــﺎ ﻟــﺴــﻤــﻴــﺮ دروﻳــﺶ، ﺗﺮﺟﻤﺖ ﻣﺨﺘﺎرات ﻣﻨﻬﺎ إﻟــﻰ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ واﻷﳌــﺎﻧــﻴــﺔ، إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ رواﻳﺘﲔ، ﻟﻜﻦ ﻳﺒﻘﻰ ﻫﺬا اﻟﺪﻳﻮان ﻣﻦ أﻫﻢ ﻣﺤﻄﺎﺗﻬﺎ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ.