Nit je srpski, nit je hrvatski, a nije ni bosanski, nego - naš

Srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski jezik pojedinačno ne postoje, smatraju vodeći lingvisti iz te četiri eks-Ju zemlje. To su samo različiti nazivi za “naš” standardni i zajednički jezik.

24 Sata (Serbia) - - AKTUELNO / SVET / EKONOMIJA - D. Tulimirović

JEZIK - Dokaz tome je prost - mi se međusobno razumemo. Da bi to pokazali, lingvisti koji su o ovome raspravljali na tribini “Ideologija ispravnog jezika” zamolili su nas da njihove izjave prenesemo u izvornom obliku.

- Posljednjih desetljeća kruži priča o krađi jezika, koju zagovaraju nacionalisti iz sve četiri zemlje, i to sa istim argumentom - “ja sam taj jezik imao prvi, a ti si ga meni ukrao”. Priča o jeziku je zato prestala bit lingvistička i postavila pitanje uloge jezika u pravljenju naroda, u jačanju i širenju nacionalizma - rekla je filolog Snježana Kordić, lingvista iz Osijeka.

Njen kolega, etnolog i antropolog iz Srbije Ivan Čolović, podsetio je da je jezik pre svega sredstvo za sporazumevanje, da je nematerijalan i ne može se ukrasti.

- Nacionalizam gaji kult jezika kao svetinje, širi mitove o nacionalnom jeziku i slavi ga kao “nevidljivu crkvu”. Pritom, nacionalizam ne vidi opasnost po jezik u nepismenosti, govoru mržnje ili nasilju nad dijalektima, već čvrsto vezuje jezik za nacionalni identitet. To znači da ako nam Hrvati, Bosanci ili Crnogorci ukradu jezik, oni kradu našu nevidljivu crkvu i dušu, i samim tim nas ugrožavaju - objasnio je Čolović i dodao da je jedini cilj svega toga širenje panike i straha.

Od pisama je stvoren još veći problem, koji je u Vukovaru eskalirao i u fizičke sukobe.

- Čujemo i da ćirilica pripada Srbima, a latinica Hrvatima. Međutim, pisma ne pripadaju narodima, već jezicima koji se na njima pišu. Zato i ćirilica i latinica pripadaju našem jeziku, dakle svakom od ove četiri varijante - kaže lingvista prof. dr Ranko Bugarski.

Jezik je ukraden svima nama ponaosob od raznih vlasti. Ukraden je kao naše osobno pravo i sredstvo ne samo komunikacije, već i razmišljanja jer nam je zabranjeno koristiti neke riječi. Kada odem u trgovinu i pazim da neću izgovoriti riječ “hiljada”, ja više nisam slobodan čovjek.

Vuk Perišić, pravnik i prevodilac iz Zagreba

RANKO BUGARSKI

IVAN ČOLOVIĆ

Newspapers in Serbian

Newspapers from Serbia

© PressReader. All rights reserved.