Иван Клајн

„На“или „у“

Nin - - Панорама -

Зоранка Карапавловић шаље ми оглас који је био залепљен на неком новосадском зиду: „У БУЛЕВАРУ ОСЛОБОЂЕЊА, ЗГРАДА НАФТАГАСА, ПРОДАЈЕМ ТРОСОБАН СТАН ОД 83 М2...“Ту је и чланак из „Блица“о Миши Јанкетићу, где се каже: „По мајци Дурмиторац, по оцу Колашинац, рођен је маја 1938. на Петроварадину, у Новом Саду.“Је ли у ова два случаја требало рећи у или на?

Ја нисам Новосађанин и не знам да ли је у том граду обичај да се каже „на Петроварадину“, можда под утицајем израза „на петроварадинској тврђави“. У сваком случају, Петроварадин је посебно насеље, па је требало рећи да је глумац рођен у Петроварадину поред Новог Сада. Што се тиче булевара, он је широка градска улица с дрворедом, врста шеталишта, па је правилно „на булевару“. Тако је и у француском и у другим језицима који су позајмили француску реч boulevard.

Зашто кажемо „Идем на Нови Београд“, „Та продавница је на Новом Београду“, пита се читалац Д. А., „али „Идем у Београд“, „Био сам у Београду“? Зато што је Нови Београд само део града, па употребљавамо исти предлог као у „на Дорћолу“, „на Врачару“, „на Палилули“. Уз географска имена, иначе, увек је било колебања између у и на. И данас кажемо на Цетињу (али: у Подгорици), на Ријеци (али: у Трсту), на Косову (али: у Метохији). М. Стевановић у својој граматици (том II, чл. 512) бележи и тако необичне примере као „То је било као неко јуначко и витешко доба на мојој милој и љутој Крајини“(Петар Кочић), „На Шапцу се поновило исто непоштовање фермана које је било и на Београду“(Стојан Новаковић), „Погинули су у ратовима, један у Русији, а други на Црној Гори“(Иво Андрић, На Дрини ћуприја).

Све то ипак није оправдање за упорно понављање израза „на Тајланду“и „са Тајланда“, о чему сам већ писао у овој рубрици, Тајланд је копнена азијска земља и једини исправан облик је у Тајланду, из Тајланда. Д. А. ми пише: „Мислим да је крива Индокина, то му дође некакво полуострво, дакле острво, макар и половно...“Не. Индокина обухвата и Лаос, Камбоџу и Вијетнам, па ипак нико не каже „на Лаосу“и слично. И ми смо, уосталом, на полуострву, па не кажемо „на Србији“. Једини узрок грешке је незнање географије, то јест бркање Тајланда са Тајваном, који је острво и где ћемо нормално рећи на Тајвану, са Тајвана.

Newspapers in Serbian

Newspapers from Serbia

© PressReader. All rights reserved.