追讨逾5亿公积金欠款

My Paper (Chinese) - - 第1頁 -

公司把司机列为在“合约服务” (contract for service)下提供服务,而非“服务合约”(contract of service),借此避缴公积金。然而,司机的实际工作情况应列为“服务合约”员工。

公积金局规定,无论员工是否做全职、兼职或合约工作,只要月入超过50元,雇主就得为他们缴交公积金。每月公积金缴交截止日期后,公积金局会给雇主 14天宽限期,之后就算逾期。

去年有36个雇主因为没有为员工缴交公积金或缴交金额不足被定罪,因为逾期缴交公积金被判罪的雇主去年有237个。他们都被法庭下令偿还雇员公积金及被罚款。

为了让雇主更容易为员工缴交公积金,公积金局去年1月试行推出应用(a pp)CPF e-Submit@mobile,让拥有10名 或更少员工的雇主可随时随地通过手机为员工缴交公积金。

近9成的雇主也使用公积金局网站CPF e-Submit@web,自动计算和缴交公积金。

公积金局呼吁工人定期检查公积金户头,如果发现雇主没有遵循公积金法令,可拨电1800-221-9922或电邮至workright@mom.gov.sg投诉,电话和电邮的内容保密。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Singapore

© PressReader. All rights reserved.