节目咨询委员会批评广告处理方式欠妥当

My Paper (Chinese) - - 本地 新闻 - 李蕙心

本地电视节目素质在过去1年多来有所提升,但广播业者对一些广告的处理方式有欠妥当,引来节目咨询委员会的批评。

媒体发展管理局属下的中英巫印四语节目咨询委员会(Programme Advisory Committee,简称PAC)昨天发表联合年度报告,对2014年8月至今年3月播出的本地电视与电台节目作出评估。

报告说,一些本地电视剧如新传媒8频道的《118》和《人生无所畏》,以及5频道的“Tanglin”,在播放谢幕名单之前穿插商品广告。由于广告由剧中人物在剧中场景拍摄,容易让人误以为广告是电视剧的一部分。

委员会虽然不反对艺人代言 商品或用剧中场景拍广告,但希望在播放广告前,插入图像通知观众接下来播放的是广告,以便同电视剧明显区分开来。

此外,新传媒马来语电台Warna和淡米尔语电台Oli,长期在中午前后播放保健品和美容品广告,委员会担心有健康问题的听众会选择购买保健品,而不是求医。

广告用语也是委员会的关注焦点之一。

旅游网站Expedia的电视广告用了过多新加坡式英语如“wah lao”,有些委员也认为这个词粗俗。委员会提醒广播业者注意媒发局的语言指导原则。

新加坡报业控股旗下的英语电台ONE 91.3,因为在一个F1广播节目中出现的性暗示内容触犯媒发局条例,而接获书面警告。

在整体电视节目素质方面, 委员会大致上感到满意。

据委员会观察,新传媒制作的电视剧不论在叙述故事、拍摄手法或剪辑技巧方面,都有进步,故事题材也更加多元化。长寿剧如8频道的《118》和5频道的“Tanglin”也因为场景真实,内容涉及国人关心的课题,而获得委员会的嘉奖。

尽管如此,委员会认为,部分电视剧监制应该加强故事的深度,并在积极正面和复仇暴力的剧情上更加平衡。

委员会也对SG50纪录片和时事节目的严谨制作,以及去年全国大选和已故建国总理李光耀逝世的及时报道,表示赞许。

委员会也注意到广播业者通过社交媒体宣传节目,同时也提升互联网媒体服务,让使用移动设备看节目的观众有更好的观看体验。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Singapore

© PressReader. All rights reserved.