Hor­ries

Mossel Bay Advertiser - - Briewe | Letters -

Nie be­kend vir ‘n vu­ri­ge tem­pe­ra­ment so­ver dit bui­e­rig­heid aan­gaan nie, het ek my Maan­dag­og­gend skul­dig ge­maak aan skan­de­li­ke ge­drag. Ek het mond­uit­ge­spoel op so­si­a­le me­dia.

Na­dat ek die tie­ner by die skool af­ge­laai het en te­rug­ry huis toe, draai ek die mo­tor­ra­dio ‘n snars har­der om die jong­ste nuus­bul­le­tin te luis­ter.

Met en­ke­le mi­nu­te te spaar voor die ken­wy­sie, kon­dig die om­roe­per aan dat sy ‘n lied­jie gaan speel wat se­dert vry­stel­ling en­ke­le dae te­vo­re reeds meer as 50 000 keer op YouTu­be ge­kyk is.

Die me­lo­die trek weg, die san­ger sit in en toe hy bin­ne die eer­ste ak­koor­de sing oor ie­mand se “fyn­be­snaar­de be­ne” wat ver­by­loop soos “soos ko­rin­ga­re” - toe kry ek ‘n sleg­te aan­val van die hor­ries.

Fyn­be­snaar(d) be­te­ken “e­mo­si­o­neel, gees­te­lik, fyn­ge­voe­lig, hoog ge­span­ne” vol­gens die Hand­woor­de­boek van die A­fri­kaan­se Taal (HAT). Had die man­ne­tjie fyn­be­sne­de in­ge­span, was my hor­ries dalk min­der a­kuut - selfs al be­te­ken fyn­be­sne­de “met fyn, goed ge­vorm­de ge­laats­trek­ke”, ver­wys dit ten min­ste na die fi­sie­ke, al is die pla­sing op die lig­gaam steeds ver­keerd.

Hor­ries, al­dus die HAT het ver­skeie be­te­ke­nis­se, maar in hier­die ge­val ver­wys ek na ‘n “skie­li­ke groot woe­de”.

Van­daar my ge­wraak­te fa­ce­book­in­skry­wing, wat toe, tot my spyt nie naas­ten­by die vlaag van re­ak­sie uit­lok waar­op ek sou ge­hoop het nie - in elk ge­val nie 50 000 li­kes soos die san­ger se tref­fer­lied­jie nie.

Van die kom­men­ta­tors op my fa­ce­book­in­skry­wing, laat my glim­lag.

Een skryf ewe vu­rig: “Ek stem vol­ko­me saam met jou. Ek kan nie glo dat al­mal wat ‘n ge­luid kan maak nou san­gers is nie. Is dit dalk werk­lo­ses, dan ver­staan ek (so bie­tjie). Die pro­bleem is die on­sin­ni­ge li­rie­ke - dit rym nie, dit pas nie by die mu­siek nie. S­tuur 'n kom­mis­sie van on­der­soek. Waar is die taal­kun­di­ges? Dis on­smaak­lik, want al­mal huil oor die lief­de my ba­by!!!”

‘n An­der een skryf: “Mis­kien het hy be­doel fyn­be­aar­de be­ne met ko­ring­kriek­ha­re. Mis­kien…”

Met die be­geer­te om al­tyd iets goeds in al­les te vind, oor­weeg ek die laas­te stel­ling ver­sig­tig.

Dalk het ek ver­keerd ver­staan. Maar die beel­de rym e­wen­eens nie.

'n Jong spier­pa­leis van ‘n san­ger­tjie sal mos nie ‘n mid­del­ja­ri­ge "tan­nie" se “kwa­li­tei­te” be­sing nie?

Ek moet bieg, ek is nie Suid-A­fri­ka se groot­ste fan van A­fri­kaan­se mu­siek nie. Ek suk­kel om my­self te ver­lus­tig in die ry­me­la­ry en die op­per­vlak­kig­heid van li­rie­ke wat be­hep is met ro­man­tie­se lief­de. Noem my dan maar ‘n ou bit­ter­bek, maar ek ver­kies die soort A­fri­kaans waar­in ons ‘n bie­tjie kan wroeg. A­fri­kaans is im­mers deur­spek met woor­de wat so­veel ge­voels­waar­de het.

Ek is geen­sins ‘n pu­ris wat al die wys­heid in pag het nie. Pak, dié kry ons ge­noeg hier by die Mos­sel Bay Ad­ver­ti­ser oor al die fou­te in ons aan­wen­ding van A­fri­kaans.

Maar die vet weet, ek ken da­rem die ver­skil tus­sen fyn­be­snaard, fyn­be­sne­de en som­mer "plein kôm­min" net mooi be­ne.

* Die re­dak­sie het die jong­ste uit­ga­we van die A­fri­kaan­se Woor­de­lys en S­pel­re­ëls (2017) be­stel. Hou moed pu­ris­te, daar is lig op die ho­ri­son!

Newspapers in Afrikaans

Newspapers from South Africa

© PressReader. All rights reserved.