English finally dyes of shame
The language has become increasingly irrelevant
THE ENGLISH language, which arose from humble Anglo- Saxon roots to become the lingua franca of 600 million people worldwide and the dominant lexicon of international discourse, is dead. It succumbed last month at the age of 1 617 after a long illness. It is survived by an ignominiously diminished form of itself.
The end came quietly on August 21 on the letters page of The Washington Post. A reader castigated the newspaper for having written that Sasha Obama was the “youngest” daughter of the president and first lady, rather than their “younger” daughter. In so doing, however, the letter writer called the first couple the “Obama’s”.
This, too, was published, constituting an illiterate proofreading of an illiterate criticism of an illiteracy. Moments later, already severely weakened, English died of shame.
The language’s demise took few by surprise. Signs of its failing health had been evident for some time on the pages of America’s daily newspapers, the flexible yet linguistically authoritative forums through which the day-to-day state of the language has traditionally been measured.
Beset by the need to cut costs, and influenced by decreased public attention to grammar, punctuation and syntax in an era of unedited blogs and abbreviated instant communication, newspaper publishers have been cutting back on the use of copy editing, sometimes eliminating it entirely.
In the past year alone, as the English language lay imperilled, the ironically clueless misspelling “pronounciation” has been seen in the Boston Globe, the St Paul Pioneer Press, the Deseret Morning News, Washington Jewish Week and the Contra Costa (California) Times, where it appeared in a correction that apologised for a previous mispronunciation.
On August 6, the very first word of an article in the Winston-salem (NC) Journal was “Alot”, which the newspaper employed to estimate the number of Winston-salemites who would be vacationing that month.
The Lewiston (Maine) Sun-journal has written of “spading and neutering”.
The Miami Herald reported on someone who “eeks out a living” – alas, not by running an amusementpark haunted house. The Fredericksburg Free Lance-star described professional football as a “doggy dog world”.
The Vallejo Times-herald and the South Bend Tribune were the two most recent papers, out of dozens, to report on the treatment of “prostrate cancer”.
Observers say, however, that no development contributed more dramatically to the death of the language than the sudden and startling ubiquity of the vomitous verbal construction “reach out to” as a synonym for “call on the phone” or “attempt to contact”.
A jargony phrase bloated with bogus compassion – once the province only of 12- step programmes and sensitivity training seminars – “reach out to” is now commonplace in newspapers. In the last half-year, the New York Times alone has used it more than 20 times in a number of contextually indefensible ways, including to report that the Blagojevich jury had asked the judge a question.
It was not immediately clear to what degree the English language will be mourned, or if it will be mourned at all. In the US, English has become increasingly irrelevant, particularly among young adults.
Once the most popular major at the nation’s leading colleges and universities, it now often trails more pragmatic disciplines, such as economics, politics, government and, ironically, “communications”, which increasingly involves learning to write mobile-device-friendly ads for products like Cheez Doodles.
Many people interviewed for this obituary appeared unmoved by the news, including Anthony Incognito of Crystal City, a typical man in the street.
“Between you and I,” the man said, “I could care less.” – Washington Post