P­NIEL OF P­NI­ËL?

Weg! Platteland - - My Dorp -

Die naam P­niel – of dan P­ni­ël, soos dit in die By­bel ge­skry­we staan – be­te­ken “aan­ge­sig van God”, ver­dui­de­lik Sonia My­burgh van die P­niel-mu­seum, waar die dorp se naam deur­gaans mét die deel­te­ken ge­spel word. Op pad­bor­de is dit eg­ter daar­son­der.

“Die naam ver­wys na die plek waar Ja­kob met God stoei in Ge­ne­sis 32:30,” sê Sonia, wat er­ken die naam is vroe­ër son­der die deel­te­ken ge­spel. “Maar die kor­rek­te spel­ling is met die deel­te­ken, want dit is hoe jy dit uit­spreek!”

Tog praat ewe veel in­wo­ners van “Pi­niel” (dus son­der die deel­te­ken) as “Pie­nie­hel” (met die deel­te­ken).

“Ek sê ‘Pie­nie­hel’, maar my vrou ‘Pi­niel’,” sê Ro­w­land Williams. “Dis om­dat sy meer in­vol­ved is by die kerk as ek­ke. Dis hoe­kom sy so praat van die ‘Pi­niel’.”

Newspapers in Afrikaans

Newspapers from South Africa

© PressReader. All rights reserved.