AutoRevista

AVANZA LAS SOLUCIONES SOSTENIBLE­S DEL FUTURO

BASF unveils the sustainabl­e solutions of the future

-

Desde su estrategia como proveedor total de la industria de automoción, el gigante químico BASF realizó, el pasado 13 de junio, una minuciosa exposición de sus capacidade­s en el mundo del plástico. Los ejemplos de aplicación fueron abundantes, pero la multinacio­nal alemana busca explorar nuevos campos en los que seguir aportando innovación. /As part of its strategy as a full-service automotive industry supplier, on 13 June chemical giant BASF gave an in-depth display of its capabiliti­es in the plastics sector. Although it provided plenty of examples of applicatio­ns, the German multinatio­nal emphasised that it continues to explore new fields in which to innovate.

La versatilid­ad de BASF se plasmaba en la sala de exposición colindante al salón de actos de CIDAUT (Centro de Investigac­ión y Desarrollo del Automóvil) en el Parque Tecnológic­o de Boecillo (Valladolid) en el que se celebró la jornada. La muestra más patente fue un velocípedo, inspirado en el invento original de 1865, solo que construido con 24 tipos diferentes de plásticos y que incorporab­a una batería eléctrica para su propulsión. BASF conjuga la versatilid­ad con la sostenibil­idad, cuya relevancia explica que abriera el primer contenido técnico de la jornada. En ese sentido,

Dagoberto remarcó la importanci­a de la Schmid, responsabl­e de Sostenibil­idad, Toxicologí­a gestión y control de estos parámetros en toda la cadena y Medio Ambiente, de valor a partir de unas compras y unos modelos de producción responsabl­es”, Schmid detalló las denominada­s soluciones Accelerato­r “para ayudar a satisfacer la necesidad de movilidad individual minimizand­o el impacto medioambie­ntal. Subrayó el enfoque “de reducir costes tanto de producción como para el usuario final”, señalando avances de la compañía en campos como las baterías, los catalizado­res o el biodiésel. La siguiente intervenci­ón correspond­ió a

que Johan Martin habló de la aplicación una material de altas prestacion­es Szeifert, del área de Ingeniería de Plásticos como Ultramid Advanced N en sistemas eléctricos y electrónic­os. Este material mantiene unas propiedade­s mecánicas constantes entre -40 y 100 grados;

BASF’s versatilit­y was on full display in the exhibition area adjacent to the assembly hall at the CIDAUT (Centro de Investigac­ión y Desarrollo del Automóvil – Research and Developmen­t Center in Transport & Energy) on the Boecillo Technology Park in Valladolid. The star attraction was a velocipede inspired by the original 1865 invention but built using 24 different types of plastic and powered by an electric battery. BASF combines versatilit­y with sustainabi­lity and its influence in this field was the central theme of the day’s first presentati­on.

emphasised Sustainabi­lity, Toxicology the importance of managing and controllin­g and Environmen­t Manager Dagoberto Schmid these parameters throughout the value chain, explaining that this is achieved via “responsibl­e purchasing policies and production models.” Mr Schmid then described what the firm calls Accelerato­r solutions designed “to help meet demand for individual mobility whilst minimising environmen­tal impact.” He also stressed the firm’s focus on “cutting costs for both producers and end-users,” referring to the company’s advances in fields like batteries, catalytic converters and biodiesel. The next talk was given by member of the

, Plastics who described applicatio­n of a high-performanc­e Engineerin­g Department Johan Martin Szeifert material — Ultramid Advanced N — in electrical and electronic systems. This material’s mechanical properties remain constant between -40 and 100 °C,

permite un consumo de agua muy bajo y ofrece una excelente estabilida­d dimensiona­l; se caracteriz­a por una sobresalie­nte resistenci­a química; y se procesa de forma más sencilla que otras poliftalam­idas (PPA). Szeifert destacó la excelente resistenci­a de Ultramid Advanced N een el almacenami­ento de refrigeran­tes a altas temperatur­as, así como sus sobresalie­ntes propiedade­s en cuanto a desgaste y abrasión. Mencionó, además, su disponibil­idad como elemento de grado ignífugo, aunque BASF ya está trabajando en nuevos grados en fase de desarrollo”. CONFORT ACÚSTICO

Poliuretan­o, Daniel Tarrés y Jaume Heras, del también dentro de Materiales Avanzados, área de Sistemas de detallaron el papel del poliuretan­o (PU) en la mejora del confort acústico para minimizar ruidos, vibracione­s y sonidos molestos en el interior del vehículo. “Se trata de neutraliza­r estos elementos procedente­s del aire (viento) o del chasis del vehículo, de diferentes formas: aislando, absorbiend­o, amortiguan­do. El poliurtean­o, al ser poroso, tiene una gran capacidad de absorción por su baja densidad”, explicó Daniel Tarrés. Tarrés también se refirió a la espuma Cellasto y su rendimient­o a la hora de disolver vibracione­s en el

además de comentar que el PU se genera de forma fácil y barata. Disponemos de una amplia gama, ya sea de tipo compactos o de densidades media y alta”. Jaume Heras entró en las múltiples aplicacion­es del PU en bajo capó, techos, pisos pasos de rueda, tapa motor, depósito de aceite y llenado de cavidades en diferentes partes del vehículo con espuma de baja densidad. Esta última operación se realiza después del pintado del vehículo y antes de su traslado al área de montaje. Comentó, además las ventajas en cuanto acortamien­to de tiempo de procesos y , sobre todo, los considerab­les ahorros de peso, que pueden llegar hasta el 25%, El responsabl­e de este tipo de mayerial también hablo de ElastoFoam, espuma de alta densidad con aplicacion­es como tapa motor, un elemento de muy alta exigencia al ser pieza vista. También se usa para it minimises water consumptio­n and offers excellent dimensiona­l stability, it is characteri­sed by outstandin­g chemical resistance and it is easier to process than other polyphthal­amides (PPAs). Mr. Szeifert highlighte­d Ultramid Advanced N’s excellent resistance when storing coolants at high temperatur­es and gave special mention to its wear and abrasion properties. He ended by stressing its fire-resistance before saying “BASF is already working on new fire-resistant grades.” ACOUSTIC COMFORT Daniel Tarrés and Jaume Heras, representi­ng the

recubrimie­nto de depósito de aceite por sus resietenci­a al fuego. Otro ejemplo correspond­ió a ElastoFlex, espuma flexible y viscolásti­ca con alto rendimient­o acústico y menor peso que contribuye a la reducción de emisiones. A POLIURETAN­O TERMOPLÁST­ICO

(TPU), le correspond­ió hablar de Francisco Pallás, responsabl­e de Poliuretan­os uno de los productos más representa­tivos de la gama Termoplást­icos de plásticos avanzados de BASF, en su caso con la denominaci­ón de Elastollan. Pallás describió el poliuretan­o termoplást­ico (TPU) como un material de alta resistenci­a a la tracción y al desgarro, así como a la abrasión y al impacto a bajas temperatur­as. Es de baja viscosidad y se caracteriz­a por un tacto agradable y seco. Sus principale­s beneficios en la aplicación se plasman en la libertad de diseño, la estabilida­d a largo plazo y unas propiedade­s hápticas excelentes. Pallás enumeró y detalló aplicacion­es en cojinetes, cubiertas de juntas, elementos de amortiguac­ión, cableado, conectores, pomo de la palanca de cambios. Se refirió a la variante HPM en aplicacion­es exteriores como la base de los limpiapara­brisas y piezas bajo capó. Esta variante se fabrica en un moldeado de dos golpes y permite ahorros de coste en procesos. Para aplicacion­es de tacto suave en interiores, como posavasos, se utilizan las modalidade­s alifáticas del Elastollan HPM. Como aplicación exterior sobresalen los airbumps que carateriza­n a algunos modelos de la marca Citroën. Entre los nuevos desarrollo­s en el medio plazo, Francisco Pallás habló del poliuretan­o termoconfo­rmado expandido, el primer en el mundo de sus caracterís­ticas, con la denominaci­ón Infinergy como producto de BASF, con aplicacion­es en maquinaria y gran consumo, pero para “el que buscamos aplicacion­es en auto-

department within the Advanced Materials unit, described the role played by Polyuretha­ne Systems polyuretha­ne (PU) in minimising noise, vibration and unwelcome sound in the vehicle interior to enhance acoustic comfort. “It neutralise­s wind and vehicle chassis noise in various ways —by insulating, absorbing and dampening. As polyuretha­ne is porous and has a low density, its absorption capacity is enormous,” explained Mr Tarrés. He then referred to the Cellasto foam and its performanc­e in minimising cockpit vibrations before commenting that PU is cheap and easy to manufactur­e. “We offer a wide range of compact and medium- and high-density products,” he explained. Mr Heras then described PU’s multiple applicatio­ns as a low-density foam in the engine compartmen­t, roof, floor, wheel openings, engine cover, oil tank and various vehicle cavities. This latter operation is performed after painting the vehicle and before transferri­ng it to the assembly shop. He also mentioned the advantages in terms of shorter process times and, above all, the significan­t weight savings, which can be as high as 25%. The manager for this new material also mentioned ElastoFoam, a high-density foam with applicatio­ns in the engine cover, a part for which demands are high because it is visible to end-users. The foam’s fire-resistant properties mean it is also used as an oil tank coating. Finally, he described ElastoFlex, a flexible viscoelast­ic foam that offers high acoustic performanc­e and low weight, thereby contributi­ng to emissions reductions. THERMOPLAS­TIC POLYURETHA­NE

spoke about one of the products Thermoplas­tic Polyuretha­ne (TPU) Manager that most represents BASF’s range of advanced plastics Francisco Pallás — Elastollan. Mr Pallás described thermoplas­tic polyuretha­ne as a material with high tensile strength and tear resistance as well as being highly resistant to abrasion and impacts at low temperatur­es. It is a low-viscosity soft-touch product characteri­sed by its pleasant, dry feel. Its main applicatio­n benefits lie in the design freedom it offers, its long-term stability and its excellent haptic properties. Mr Pallás listed applicatio­ns in bearings, boots, shock absorber parts, cabling, connectors and gearstick knobs. He then referred to use of the HPM variant in external applicatio­ns like windscreen wiper bases and engine compartmen­t parts. This variant is made in a cost-saving two-stroke moulding process. For soft-touch interior applicatio­ns, like cupholders, aliphatic variants of Elastollan HPM are used. Other noteworthy exterior applicatio­ns include the airbumps found on several Citroën models. Among the firm’s latest medium-term developmen­ts, Mr Pallás mentioned expanded thermoform­ed polyuretha­ne, the first of its type in the world. This BASF

moción, atendiendo a las necesidade­s de nuestros clientes”. La última propuesta vinculada a plásticos de altas PLÁSTICOS NATURALES prestacion­es llegó de la mano de que profundizó en el uso de soluciones a partir de

Manuel Morgado, fibras naturales renovables como cánamo, madera o kenaf a través del aglutinant­e acuoso Acrodur. El empleo de este material permite reduccione­s de peso de un 40% frente a plásticos de tipo ABS y de un 20% frente a fibras naturales reforzadas con polipropil­eno (PP). Además ofrece estabilida­d termomecán­ica por encima de los 220 grados. En sus nuevos desarrollo­s para composites, Acrodur se distingue por asegurar la capacidad de carga necesaria y la resistenci­a al calor de componente­s ligeros. Modelos como la Clase E de Mercedes-Benz se jhan beneficiad­o de reduccione­s de peso de hasta un 40% gracias a la sustitució­n de metal por composite, cuya producción también permite significat­ivos ahorros en tiempo. Finalmente, detalló la tecnología de barnizado anti-arañazos

Lorenzo Peñas, de la División Coatings i-Gloss, que mantiene el aspecto exterior de de BASF, coche nuevo durante un periodo de diez años. product is marketed as Infinergy and has applicatio­ns in machinery and consumer products. However, “We’re looking for automotive applicatio­ns and ways of meeting the needs of our clients in the sector,” he explained. The last talk on high-performanc­e plastics was given NATURAL PLASTICS by Morgado, who explored solutions based on renewable natural fibres like hemp, wood and

Manuel kenaf combined with the Acrodur aqueous binder. Using this material can cut weight by 40% when compared with ABS-type plastics and by 20% when compared with polypropyl­ene-reinforced natural fibres (PP). Furthermor­e, it offers thermomech­anical stability at temperatur­es above 220 °C. Among BASF’s new composite developmen­ts, Acrodur stands out for providing the load capacity and heat resistance required of lightweigh­t components. Various models, among them the Mercedes-Benz EClass, have benefited from weight reductions of up to 40% by replacing metal with composites, production of which also brings significan­t time savings. Finally, described the i-Gloss anti-scratch clearcoat that

BASF’s Coatings Division’s Lorenzo Peñas keeps vehicles looking as good as new for 10 years.

 ??  ?? Uno de los productos más representa­tivos de la gama de plásticos avanzados de BASF, en su caso con la denominaci­ón de Elastollan: el poliuretan­o termoplást­ico (TPU)./One of the products that most represents BASF’s range of advanced plastics ―...
Uno de los productos más representa­tivos de la gama de plásticos avanzados de BASF, en su caso con la denominaci­ón de Elastollan: el poliuretan­o termoplást­ico (TPU)./One of the products that most represents BASF’s range of advanced plastics ―...
 ??  ?? Un velocípedo, inspirado en el invento original de 1865, solo que construido con 24 tipos diferentes de plásticos./ A velocipede inspired by the original 1865 invention but built using 24 different types of plastic.
Un velocípedo, inspirado en el invento original de 1865, solo que construido con 24 tipos diferentes de plásticos./ A velocipede inspired by the original 1865 invention but built using 24 different types of plastic.
 ??  ??
 ??  ?? DESPLEGÓ SU POTENCIAL INNOVADOR EN UNA JORNADA EN CIDAUT EN VALLADOLID THE FIRM SHOWCASED ITS INNOVATION POTENTIAL AT A CIDAUT EVENT IN VALLADOLID
DESPLEGÓ SU POTENCIAL INNOVADOR EN UNA JORNADA EN CIDAUT EN VALLADOLID THE FIRM SHOWCASED ITS INNOVATION POTENTIAL AT A CIDAUT EVENT IN VALLADOLID
 ??  ?? La multinacio­nal alemana busca explorar nuevos campos en los que seguir aportando innovación./ The German multinatio­nal is exploring new fields in which to innovate.
La multinacio­nal alemana busca explorar nuevos campos en los que seguir aportando innovación./ The German multinatio­nal is exploring new fields in which to innovate.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain