Nad­sat

La Vanguardia - ES - - EN CASA -

Es la jer­ga que usa­ban los jó­ve­nes de La na­ran­ja me­cá­ni­ca, crea­da por el es­cri­tor y com­po­si­tor bri­tá­ni­co Ant­hony Bur­gess. Tras la ver­sión ci­ne­ma­to­grá­fi­ca de Stan­ley Ku­brick lle­gó a te­ner cier­ta po­pu­la­ri­dad. En reali­dad, Bur­gess to­mó el in­glés co­mo ba­se, le aña­dió al­gu­nas pa­la­bras ru­sas e in­ven­tó al­gu­nos tér­mi­nos. De he­cho, nad­sat de­ri­va de la ex­pre­sión ru­sa de la pa­la­bra ado­les­cen­te, es el equi­va­len­te del in­glés teen. Aun­que no cua­jó en el len­gua­je po­pu­lar, el éxi­to de la pe­lí­cu­la de Ku­brick hi­zo que al­gu­nos jó­ve­nes in­cor­po­ra­ran a su vocabulario al­gu­nas de las pa­la­bras de nad­sat. Los ami­gos eran los dru­gos y un loco era un be­su­ño. Se pue­den en­con­trar mu­chos dic­cio­na­rios nad­sat on li­ne.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.