Co­mer con la mano

La Voz de Galicia (A Coruña) - XL Semanal - - Ella&él La Cocina Fácil De... Martín Berasategui - @sal­sa­de­chi­les

Los cur­sis lo llaman 'fin­ger food'. La tra­duc­ción es fá­cil, co­mer con los de­dos. Aun­que en es­pa­ñol sue­na me­jor co­mer con la mano. En los úl­ti­mos tiem­pos, al­gu­nos gu­rús gas­tro­nó­mi­cos nos lo quie­ren ven­der co­mo una ten­den­cia de la co­ci­na mo­der­na. Y son mu­chos los co­ci­ne­ros que se lan­zan a ofre­cer­la a sus clien­tes co­mo lo más de lo más. Sin em­bar­go, ha­ce ca­si tres dé­ca­das que Fe­rran Adrià co­men­za­ba to­dos sus me­nús con lo que de­no­mi­na­ba 'snacks', una lar­ga se­rie de pe­que­ños bo­ca­dos que ha­bía que co­mer sin cu­bier­tos, in­cor­po­ran­do el tac­to a los de­más sen­ti­dos que se ejer­ci­tan sen­ta­dos a una me­sa. En más de la mi­tad del me­nú de 48 pla­tos de la úl­ti­ma tem­po­ra­da de elbu­lli, al co­men­sal no se le po­nía cu­cha­ra ni te­ne­dor. Sin em­bar­go, es­to de co­mer con la mano es muy an­ti­guo. Al fin y al ca­bo, la ta­pa es­pa­ño­la par­te, ca­si siem­pre, de es­ta pre­mi­sa. Sal­vo los muy 're­fi­na­dos', na­die uti­li­za cu­chi­llo y te­ne­dor pa­ra co­mer­se una cro­que­ta. Por no ha­blar del ma­ris­co. Resulta muy tris­te ver a al­guien des­tro­zar una gam­ba con los cu­bier­tos. Creo in­clu­so que no sa­be igual. Tam­bién en otras cul­tu­ras. En Ja­pón no ve­rán a na­die co­mien­do sus­hi con pa­li­llos. Aun­que aquí mu­chos se em­pe­ñen en uti­li­zar­los, un buen es­pe­cia­lis­ta en To­kio les da­rá la pie­za en la mano, pa­ra co­mer de un bo­ca­do. Es­tá to­do in­ven­ta­do.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.