La Ca­sa de la Ópe­ra.

La Voz de Galicia (Ourense) - - El Tiempo -

la pri­me­ra len­gua de los alum­nos pue­de ser tan­to el es­pa­ñol como el in­glés, y es­tu­dian los dos idio­mas a la par en la es­cue­la», ex­pli­ca.

Or­son We­lles y Paul New­man

Una de las pa­sio­nes de Ire­ne es el canto, de he­cho, des­de los 12 a los 23 años ha for­ma­do par­te de va­rios co­ros, en­tre ellos el de la Or­ques­ta Sin­fó­ni­ca de Ga­li­cia y el uni­ver­si­ta­rio de San­tia­go. Aho­ra acu­de a en­sa­yar una no­che a la semana con un co­ro ama­teur, «gen­te de la co­mu­ni­dad que se sien­te uni­da por la mú­si­ca». Die­ron su pri­mer con­cier­to en abril del 2015 y de­bu­ta­ron en la his­tó­ri­ca Ca­sa de la Ópe­ra de Woods­tock con mo­ti­vo de la ce­le­bra­ción del Día de la Mar­mo­ta. «El mis­mí­si­mo Or­son We­lles ac­tuó allí, Paul New­man tam­bién hi­zo al­gu­nas in­ter­pre­ta­cio­nes en ve­ra- no con la com­pa­ñía Woods­tock Pla­yers», re­la­ta.

En ese mis­mo es­ce­na­rio so­nó el mí­ti­co te­ma ga­lle­go. El con­cier­to es­ta­ba pen­sa­do ini­cial­men­te como un re­ci­tal de folk en in­glés. Pe­ro se in­clu­yó una can­ción ja­po­ne­sa y otra afri­ca­na, e Ire­ne de­ci­dió pro­po­ner un te­ma en su len­gua ma­ter­na. Al fi­nal se su­ma­ron tam­bién una en ita­liano y otra en he­breo, y el con­cier­to pa­ra ce­le­brar el Día de la Mar­mo­ta fue de lo más in­ter­cul­tu­ral.

«Di­ver­ti­da y pe­ga­di­za»

¿Y por qué esa can­ción? «Ten­go mu­cho re­per­to­rio, pe­ro O vo­so ga­lo co­ma­dre es la tí­pi­ca can­ción que todos aca­ba­mos can­tan­do al fi­nal de una ce­na fa­mi­liar y de ami­gos. Es fol­cló­ri­ca, di­ver­ti­da y muy pe­ga­di­za. Mu­si­cal­men­te es bas­tan­te fá­cil de apren­der» ex­pli­ca. Pe­ro ella es la úni­ca es­pa­ño­la del gru­po y no fue tan sen­ci­llo pa­ra sus com­pa­ñe­ras, to­das es­ta­dou­ni­den­ses ex­cep­to una in­gle­sa y una ita­lia­na. «Lo lle­va­mos pre­pa­ran­do unos tres me­ses, aunque la ma­yo­ría de los en­sa­yos los pa­sa­mos re­pi­tien­do la le­tra una y otra vez». Cuen­ta que a las in­te­gran­tes del co­ro les cos­tó bas­tan­te la pro­nun­cia­ción «y a ve­ces es­ta­ban más pen­dien­tes de me­ter la sí­la­ba co­rrec­ta en ca­da par­te y de ser ca­pa­ces de lle­var el rit­mo, que es bas­tan­te rá­pi­do». Pe­ro la ac­tua­ción fue un éxi­to y pre­via­men­te Ra­ña pu­do leer unas lí­neas pa­ra dar a co­no­cer al pú­bli­co tan­to sus raí­ces ga­lle­gas como el ori­gen de la can­ción. Es­tá or­gu­llo­sa del re­sul­ta­do por­que es­te pe­que­ño gra­ni­to de are­na ha ser­vi­do pa­ra que apren­dan «que exis­te el ga­lle­go y co­noz­can un po­co nues­tra cul­tu­ra».

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.