FRA­SES CON HIS­TO­RIA

Rutas del Mundo - - FUERA DE RUTA OTROS DESTINOS -

Los víncu­los emo­cio­na­les en­tre Flan­des y los pue­blos de España per­du­ra­ron con el tiem­po. De ahí que en la len­gua cas­te­lla­na ha­yan que­da­do nu­me­ro­sas fra­ses he­chas li­ga­das a es­ta tie­rra, co­mo ”Se ar­mó la de San Quintín”, “En Flan­des se ha pues­to el sol”, “Po­ner una pi­ca en Flan­des” o “Yo aquí co­mo en Flan­des”. De ese mo­do, la expresión “Ar­mar la de San Quintín”, que alu­di­ría a la fa­mo­sa batalla que tu­vo lu­gar el 10 de agos­to de 1557 fren­te a es­ta ciu­dad, hoy fran­ce­sa (y que en con­me­mo­ra­ción de di­cha vic­to­ria se eri­gió El Es­co­rial), la uti­li­za­mos para en­fa­ti­zar la mag­ni­tud de un con­flic­to o un lío de co­lo­sa­les pro­por­cio­nes. Tam­bién es co­no­ci­da la expresión “En Flan­des se ha pues­to el sol”, que ha­ce re­fe­ren­cia al fin de una eta­pa y tie­ne su raíz en el título de una no­ve­la que es­cri­bió Eduar­do Mar­qui­na (1879-1946).Tam­bién es ci­ta­da a me­nu­do la expresión “Yo aquí co­mo en Flan­des”, que pro­ce­de de El Qui­jo­te, cuan­do San­cho de­cía: “Pues si yo veo otro dia­blo y oi­go otro cuerno co­mo el pa­sa­do, así es­pe­ra­ré yo aquí co­mo en Flan­des” o, lo que es lo mis­mo, “en cual­quier par­te”.

La in­fluen­cia de la len­gua fla­men­ca o neer­lan­de­sa (que es la mis­ma) pue­de en­con­trar­se en pa­la­bras cas­te­lla­nas co­mo ta­piz ( ta­pijt), es­ca­pa­ra­te (scha­pra­vi) y ma­ni­quí, que pro­ce­de­ría del voz man­ne­kijn y que sig­ni­fi­ca “hom­bre­ci­llo”, ya que de­sig­na­ba a los pe­que­ños mu­ñe­cos ar­ti­cu­la­dos que los pin­to­res fla­men­cos usa­ban co­mo mo­de­los.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain

© PressReader. All rights reserved.