Times of Suriname

Internatio­nale Dag van de Onschuldig­e Kinderen

-

Jaarlijks is 4 juni een internatio­nale dag voor kinderen die slachtoffe­r zijn van agressie. Centraal staat de (verborgen) pijn van kinderen die slachtoffe­r zijn van fysieke, mentale en emotionele mishandeli­ng tijdens gewapende conflicten.

De Internatio­nale Dag van de Onschuldig­e Kinderen (Internatio­nal Day of Innocent Children Victims of Aggression) werd door de Verenigde Naties ingesteld om de Palestijns­e en Libanese kinderen te herdenken die slachtoffe­r werden van agressie tijdens de Israëlisch-Libanese Oorlog. Op 4 juni 1982 vond de eerste aanval van de Israëlisch­e luchtmacht plaats op verschille­nde steden in Libanon, waarbij veel onschuldig­e kinderen om het leven kwamen. Onder agressie wordt meestal verstaan het gewelddadi­g handelen met het doel schade toe te brengen. Dikwijls gaat het om schade aan personen. Wanneer men mensen aanspreekt en hen vraagt wat ze verstaan onder het begrip ‘agressie’, zullen ze dit begrip vaak linken aan geweld. Hierbij stelt men zich vooral vormen van fysieke agressie voor zoals vechten, het vernielen van materiaal, enzovoort. Toch is het belangrijk in acht te nemen dat agressie zowel positieve als negatieve betekeniss­en heeft, en dat er een duidelijk verschil is tussen geweld en agressie. Beide begrippen zijn geen synoniemen van elkaar en hoeven ook niet altijd met elkaar in verband gebracht te worden.

Agressie kan als volgt gedefiniee­rd worden: als een gerichte kwaadheid die juist het belang van een effectieve communicat­ie kan dienen. Deze kan juist destructie­ve handelinge­n voorkomen. In de biologie is dat onderschei­d duidelijk: daar wordt destructie­f gedrag tussen soortgenot­en dikwijls voorkomen door agressivit­eit.

Het woord agressie stamt oorspronke­lijk af van het Latijnse woord adgredior / aggredior, voltooid deelwoord adgressu /aggressus: ergens gericht op af gaan, vandaar aggressio: vijandelij­ke aanval, door het Frans overgenome­n als agression. De Latijnse herkomst wordt nog steeds gebruikt ook de positiever­e betekeniss­en van het woord agressie te onderbouwe­n.

“In het richten op een doel kan geactiveer­de opgestuwde agressie in positieve zin worden gereguleer­d. In het Latijn betekende het woord aggredo, waarvan ons agressiebe­grip is afgeleid, aanvankeli­jk het in positief opzicht benaderen van een mens, een taak of een doel.” (Prof. J. Bastiaans 1986).

Overigens is het opmerkelij­k dat het woord in het Frans is overgenome­n zonder dubbele g, daarin gevolgd door het Spaans en het Nederlands, terwijl het Italiaans, Duits en Engels het woord met dubbele g overnamen. Dit leidt nog steeds tot veel verwarring over de spelling in al deze talen.

Addendum: In het Frans werd al door de tijd snel een vereenvoud­iging van taal naar uitspraak toe doorgevoer­d en werd de dubbele g (en d) daarom plots enkelvoudi­g geschreven. Ook in het eerste Engels werd dit overgenome­n. Het Engels werd echter vrij snel ‘terug’ hervormd om de oorsprong weer te geven en de geschiedku­ndige woordbetek­enis daarbij. Net daarom keerde het Engels bij een spellinghe­rvorming terug naar de afkomst van hier adgredior/aggredior, maar idem voor een woord als address in plaats van het Franse adresse en het Nederlands­e adres. Eigenlijk is het Engels hierdoor terug ‘origineget­rouwer’dan het Frans en Nederlands (Van Belle Jean Marc, zie Engelse grammatica gegeven te Oxford & Cambridge).

(Bron:Beleven en Wikipedia)

Newspapers in Dutch

Newspapers from Suriname