Malik goes off in another direction
Which way will One Direction go after Malik’s departure? 贊恩離開後， 世代將何去何從？
Young teenage hearts all over the world were shattered when Zayn Malik announced that he was going to leave the chart-topping British boy band One Direction. Malik said that his decision was because he wanted "to be a normal 22-year-old who is able to relax and have some private time out of the spotlight." His name immediately became a top trending topic online — #AlwaysInOurHe artsZaynMalik. At the same time, the band announced it would continue its world tour, "On the Road Again," without Malik. Plans also remained in place for the now-foursome to record an album later this year. Zayn Malik says he worries that he's let One Direction fans down by leaving the world-conquering boy band, but couldn't carry on in a role that made him unhappy. He had earlier pulled out of One Direction's world tour, citing stress. He told Britain's Sun newspaper that "I did try to do something that I wasn't happy doing for a while" to keep fans happy. He said he felt upset that "I may have let them down in some sort of way … it's just that I can't do that anymore because it's not real to me," he said. And he said his bandmates had been "really supportive" of his decision.
"For kids now, it's truly the equivalent of if one of the Beatles would have left at the height of their success," said Rolling Stone Senior Writer Brian Hiatt of Malik's departure. One middle-school teacher said the day was among the toughest in her career as teen girls ran out of class in tears. But while it may be sad news for Malik's fans, his departure isn't necessarily bad for the band — at least not immediately. The remaining four members have concert dates scheduled through October and they promise a future for the group. For One Direction, because all their members are vocalists, it will be easier to absorb the loss. The band's only choice now is to continue with four, Hiatt said: "I can't imagine, under any circumstances, them replacing him."
One Direction formed in 2010 after five teenagers — Harry Styles, Liam Payne, Niall Horan, Louis Tomlinson and Malik — auditioned individually for the British TV talent show "The X Factor." One of the judges, Simon Cowell, had the idea of putting them together as a boy band. They didn't win the competition, but they went on to score hits and win young hearts around the world with their perky pop and cheeky personalities. The four remaining members say they will carry on as One Direction.
"They still want to do it for a while," Malik said. "I think they're going to be cool." Each member has his own following, with Styles and Malik arguably the most popular. Cowell said in a statement that One Direction fans "can rest assured that Niall, Liam, Harry and Louis are hugely excited about the future of the band."
It's too soon to say which way One Direction, or Malik, might go, but making a clean split was a good first step, writes Jason Lipshutz, an associate editor at Billboard. "Zayn's exit from One Direction is painful because it means something has ended, but it would have been vastly more painful to approach the next few months with a sense of unsteadiness," he says. "Now, Zayn is gone, and One Direction can move on." 對於贊恩的粉絲來說這可能是個壞消息，但他的離開對於 1世代不一定是件壞事，至少不會產生立即的負面影響。其餘 四位成員的演唱會行程已排到今年十月，而他們也承諾這個組合將會繼續下去。由於 1 世代每位成員都是主唱，因此其中一名成員離開的損失不至於無法彌補。1 世代現在唯一的選擇，就是以四人形式繼續發展，希亞特說：「無論在任何 情況下，我都無法想像他們會找人取代贊恩。」
1 世代在二○一○年成軍，成員分別為哈利、連恩、奈爾、路易和贊恩，他們分別自英國電視選秀節目「X 音素」的海選中脫穎而出。當時的其中一名評審賽門考威爾，有意
賽，但卻陸續唱出多首熱門歌曲，以活力十足的流行音樂風 格和壞壞惹人愛的個性贏得世界各地年輕人的心。剩下的四位成員表示，他們將以 1 世代的組合繼續在樂壇闖蕩。
贊恩表示：「他們還想繼續努力一段時間，我覺得他們 沒問題的。」每位成員都有自己的粉絲，而哈利和贊恩可以說是最受歡迎的。考威爾在一份聲明中表示， 1 世代的粉絲可以放心，因為「連恩、奈爾、哈利和路易都對樂團的未來 發展感到興奮不已。」
《告示牌》雜誌副主編傑森利普秀茲寫道，對於 1 世代未來會如何發展，或贊恩將何去何從的評論都言之過早，但分道揚鑣是不錯的開端。他說：「贊恩離開 1 世代確實令人難過不捨，因為這表示有些東西就這麼結束了，但若是樂團 一直處在一股不安定的氛圍之中，接下來的幾個月將會更加難熬。現在贊恩確定離開， 1 世代也就可以繼續前進了。」