LAN­GUAGE HELP

You won’t be lost for words if you are taken ill while on hol­i­day.

France - - Bienvenue -

PHAR­MA­CIST: Hello. How may I help you, madam? PHARMACIEN: Bon­jour. En quoi puis-je vous aider, madame?

MRS ROBERTS: Hello. I am here on hol­i­day in the Loire Val­ley for a week, but for the past two days I have not stopped sneez­ing. And I have itchy eyes, too. Can you tell me what the prob­lem might be? MME ROBERTS: Bon­jour. Je suis en va­cances ici dans la Val­lée de la Loire mais ça fait deux jours que j’éter­nue sans cesse! Et j’ai aussi les yeux qui grat­tent. Pou­vez-vous me dire quel est le prob­lème?

PHAR­MA­CIST: So, it sounds to me that you have hay fever. PHARMACIEN: Alors, il me sem­ble que vous souf­frez du rhume des foins.

MRS ROBERTS: Are you sure? I’ve never suf­fered from it be­fore. MME ROBERTS: Êtes-vous sûr? Je n’en ai ja­mais souf­fert.

PHAR­MA­CIST: This year a lot of peo­ple have dis­cov­ered that they have al­ler­gies. And the pollen count has been very high. I should stress, madam, that hay fever can de­velop at any age. PHARMACIEN: Cette an­née, beau­coup plus de gens ont dé­cou­vert qu’ils ont des al­ler­gies. Et le taux de pollen a été très élevé. Je tiens à vous pré­ciser, madame, qu’on peut avoir des al­ler­gies au pollen à n’im­porte quel âge.

MRS ROBERTS: Oh, OK. So what would you rec­om­mend I take? MME ROBERTS: Ah, d’ac­cord. Et que recom­man­deriez-vous?

PHAR­MA­CIST: Firstly, I am go­ing to give you these an­ti­his­tamine tablets. Take one a day to re­duce the sneez­ing and itch­i­ness. I am also giv­ing you this nasal spray; use it twice a day to re­lieve the con­ges­tion. PHARMACIEN: Tout d’abord, je vous donne ces an­ti­his­taminiques. Prenez un seul ca­chet par jour pour re­duire les éter­nue­ments et l’ir­ri­ta­tion. Je vous donne aussi un spray nasal; utilise­zle deux fois par jour pour soulager la con­ges­tion. MRS ROBERTS: Thank you so much. MME ROBERTS: Merci beau­coup.

PHAR­MA­CIST: You are wel­come. You will feel bet­ter in the next 24 hours, but if the symp­toms per­sist, then do come back. I would also rec­om­mend that you wear sun­glasses to pre­vent the pollen from com­ing into con­tact with your eyes, and wash your hair ev­ery night be­fore go­ing to bed. A lot of peo­ple do not re­alise that if you go to bed af­ter be­ing out­doors all day, then the pollen builds up on your pil­low and in the morn­ing you will start sneez­ing. PHARMACIEN: Je vous en prie. Vous vous sen­tirez mieux dans 24 heures, mais si les symp­tômes per­sis­tent revenez me voir. Je vous recom­mande égale­ment de porter des lunettes de soleil pour éviter que le pollen en­tre en con­tact avec les yeux, et de vous laver les cheveux tous les soirs avant d’aller au lit. Beau­coup de gens ne se ren­dent pas compte que si on va se coucher après avoir passé toute la journée en plein air, le pollen se dé­pose sur l’or­eiller, et le lende­main matin on com­mence par éter­nuer.

MRS ROBERTS: Thank you so much for your ad­vice. You have been very kind. MME ROBERTS: Merci beau­coup pour vos con­seils. Vous avez été très gen­til.

1. Mrs Roberts is on hol­i­day in the Loire Val­ley and has been sneez­ing con­stantly for the past two days. She vis­its the phar­macy in the vil­lage where she is stay­ing to see whether some­one can tell her what is wrong.

RE­CEP­TION­IST: The doc­tor will see you now. RÉCEPTIONNISTE: Le médecin est prêt à vous re­cevoir. MR MITCHELL: OK, thank you. M. MITCHELL: D’ac­cord, merci.

DOC­TOR: Hello. The re­cep­tion­ist tells me that you have been suf­fer­ing from nau­sea and headaches for three days now. MÉDECIN: Bon­jour. La réceptionniste me dit que ça fait trois jours que vous avez la nausée et des maux de tête. MR MITCHELL: That’s right. M. MITCHELL: Tout à fait. DOC­TOR: OK. So how did it all start? MÉDECIN: D’ac­cord. Et com­ment tout cela a com­mencé?

MR MITCHELL: On Tues­day I was at the beach. I spent the day sun­bathing and swim­ming, and when I got back to my ho­tel room around 6pm I started to feel nau­seous. M. MITCHELL: Mardi, j’étais à la plage. J’ai passé la journée à bronzer et nager, et quand je suis ren­tré dans ma cham­bre vers 18h00, j’avais la nausée. DOC­TOR: OK. It has been very hot this week. Did you drink plenty of wa­ter, and use sun cream on your neck, arms and legs? MÉDECIN: D’ac­cord. Cette se­maine il a fait très chaud. Avez-vous bu suff­isam­ment d’eau, et mis de la crème so­laire sur le cou, les bras et les jambes?

MR MITCHELL: I put some cream on be­fore I left my ho­tel room on Tues­day morn­ing but I for­got to reap­ply it dur­ing the day. And I only drank one small bot­tle of wa­ter. M. MITCHELL: J’ai mis de la crème partout avant de quit­ter l’hô­tel mardi matin mais j’ai ou­blié de le re­faire pen­dant la journée. Et j’ai bu juste une petite bouteille d’eau.

DOC­TOR: Oh, I see. You have a tem­per­a­ture and the chills. I think you have a mild form of heat­stroke. MÉDECIN: Ah, je vois. Alors, vous avez de la fièvre et des fris­sons. Je crois que vous avez eu une légère in­so­la­tion. MR MITCHELL: I should have been more care­ful. M. MITCHELL: J’au­rais du être plus pru­dent.

DOC­TOR: I am go­ing to give you a mus­cle re­lax­ant now to stop you shiv­er­ing. I want to see your tem­per­a­ture go down be­fore you leave the surgery, so I am go­ing to ap­ply two ice packs to your fore­head. When you get back to your ho­tel, I want you to drink at least two litres of wa­ter over the next 24 hours and stay out of the di­rect sun for the re­main­der of your hol­i­day. You are very lucky – things could have been much worse. MÉDECIN: Je vous donne main­tenant un an­ti­spas­mod­ique pour que vous n’ayez plus de fris­sons. Je veux voir votre tem­péra­ture baisser avant que vous sor­tiez du cab­i­net, et donc je vais main­tenant vous met­tre deux poches de glace sur le front. Une fois re­tourné à l’hô­tel, je vous con­seille de boire au moins deux litres d’eau au cours des prochaines 24 heures et de ne plus vous ex­poser au soleil pour le temps qui vous reste ici. Vous avez eu de la chance – les choses au­raient pu être pires.

MR MITCHELL: Yes, I know. Thank you very much for help­ing me. Can you tell me whether my travel in­sur­ance will cover the costs of this doc­tor’s visit? M. MITCHELL: Oui, je le sais. Merci beau­coup pour m’avoir aidé. Pou­vez-vous me dire si mon as­sur­ance voy­age cou­vrira les frais de la con­sul­ta­tion?

DOC­TOR: You have the econ­omy travel in­sur­ance, which means that you still have an ex­cess of €100 to pay. You can set­tle up with the re­cep­tion­ist on your way out. Do not for­get to keep hold of the re­ceipt to make a claim when you ar­rive back in the UK. MÉDECIN: Je vois que vous avez une as­sur­ance de voy­age économique, ce qui sig­ni­fie que vous avez un ex­cé­dent de 100€ à payer. Vous pou­vez rè­gler à l’ac­cueil. N’ou­bliez pas de con­server le reçu pour faire une ré­cla­ma­tion lors de votre re­tour au Roy­aume-uni. MR MITCHELL: Yes, OK. M. MITCHELL: Oui, d’ac­cord.

2. Mr Mitchell is on hol­i­day in the south of France and sud­denly starts to feel un­well. He vis­its the lo­cal doc­tor to see what might be the prob­lem.

Newspapers in English

Newspapers from UK

© PressReader. All rights reserved.