ALL WHIPPED UP
As with the English language, French is enriched with countless imaginative idioms, and this delightful little paperback brings together some of the best examples. The book is named after the phrase avoir d’autres chats à fouetter, which literally means ‘to have other cats to whip’. But as in so many cases, the English equivalent is not the same as French, and if someone used this phrase to explain why they could not do something, the English equivalent would be because they had ‘other fish to fry’.
The book highlights brilliantly the differences between the two languages and why they are both delightfully