Gaelic names

The Arran Banner - - News -

Sir, On my re­cent visit to Ar­ran I was sur­prised to see that CMAL has ap­par­ently re­named Brod­ick ‘Cas­tle Beach’, at least ac­cord­ing to the Gaelic part of the signs, Tràigh a’ Chais­teil.

Was some­body in­flu­enced by the name of the Barra ferry ter­mi­nal at Castle­bay, or Bàgh a Chais­teil?

It’s all very well want­ing a ro­man­tic name for a fa­cil­ity which is func­tional rather than ro­man­tic (and in­ci­den­tally will dou­ble at least the length foot pas­sen­gers have to walk twixt bus and boat), but I would re­spect­fully point out that (a) the ter­mi­nal is some dis­tance from the near­est beach and (b) it is even fur­ther from the cas­tle.

In fact, be­cause of its prox­im­ity to both cas­tle and a beach, Brod­ick Old Quay has more claim to be called Tràigh a’ Chais­teil than does the new ter­mi­nal.

I’m all for the bilin­gual signs, but what on earth was wrong with Bread­haig, as is on the sign at the ex­ist­ing ter­mi­nal?

To name the new ter­mi­nal af­ter fea­tures two miles away is just silly.


Jane Ann Lis­ton, St An­drews.

Newspapers in English

Newspapers from UK

© PressReader. All rights reserved.