Фе­ли­си­тас Сан­чес Аги­льон:

Istorii Iz Zhizni S Kriminalom Edition - - Анонс юмор содержание -

за­тем с на­сла­жде­ни­ем на­блю­да­ла за их аго­ни­ейа­го­ни­ей. Ко­гда се­ньо­ри­та Сан­че­см­лад­шая под­рос­ла, кое в чем зна­че­ние ее име­ни ста­ло оправ­ды­вать­ся. Ей по­счаст­ли­ви­лось окон­чить уни­вер­си­тет и по­сле по­лу­че­ния ди­пло­ма мед­сест­ры вый­ти за­муж за до­стой­но­го, но мяг­ко­те­ло­го мо­ло­до­го че­ло­ве­ка по име­ни Кар­лос Кон­де.

Од­на­ко, не­смот­ря на то что до­че­ри по­яви­лись на свет в за­кон­ном бра­ке, мо­ло­дая мать с пер­вой ми­ну­ты по­чув­ство­ва­ла острую нена­висть к но­во­рож­ден­но­во­рож­ден-р ным­ным. Она не мог­ла се­бя за­ста­вить кор­мить гру­дью и во­об­ще за­бо­тить­ся о ма­лыш­ках. Бед­няж­ки с каж­дым днем все силь­нее раз­дра­жа­ли «лю­бя­щую ма­му», ко­то­рая ста­ла ис­под­воль под­во­дить су­пру­га к мыс­ли: они с ним еще не со­зре­ли для то­го, что­бы стать хо­ро­ши­ми ро­ди­те­ля­ми. «Мы с то­бой слиш­ком мо­ло­ды, к то­му же недо­ста­точ­но обес­пе­че­ны ма­те­ри­аль­но, и де­ти, да еще двое сра­зу, для нас сей­час – непо­силь­ная но­ша, – уго­ва­ри­ва­ла су­пру­га Кар­ло­са. – Да­вай от­да­дим де­во­чек на удо­че­ре­ние в до­стой­ную и

Вско­ре по­сле за­му­же­ства Фе­ли­си­тас ро­ди­ла двух де­во­чек-близ­ня­шек...

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.