«Спектакль о Т. Г. Шев­чен­ко «Вез­де один» по­ка­зы­ва­ем на двух язы­ках - укра­ин­ском и рус­ском»

KP in Ukraine - - Встреча для вас -

- Ка­ко­ва сей­час роль рус­ско­го те­ат­ра в Укра­ине? Осо­бен­но сей­час, ко­гда меж­ду Рос­си­ей и Укра­и­ной огром­ная (в том чис­ле куль­тур­ная) сте­на.

- Меж­ду на­ши­ми стра­на­ми мо­жет быть сте­на, но не мо­жет быть сте­ны меж­ду ве­ли­кой рус­ской куль­ту­рой и ве­ли­кой укра­ин­ской куль­ту­рой. Во-пер­вых, это близ­кие куль­ту­ры. А во-вто­рых, ве­ли­кая рус­ская куль­ту­ра со­зда­на не толь­ко для Рос­сии. Лет де­сять на­зад я участ­во­вал в кон­фе­рен­ции о про­дви­же­нии куль­ту­ры в Ев­ро­пе. Для ме­ня со­вер­шен­но неожи­дан­ным бы­ло услы­шать от од­но­го фран­цу­за сле­ду­ю­щее: «Есть три ки­та ев­ро­пей­ской куль­ту­ры: Ан­тич­ность, Воз­рож­де­ние и ве­ли­кая рус­ская куль­ту­ра XIX ве­ка». Пуш­кин, Лер­мон­тов, Го­голь, Тур­ге­нев, До­сто­ев­ский - ими пи­та­ет­ся не толь­ко ев­ро­пей­ская, но и аме­ри­кан­ская куль­ту­ры. По­это­му мис­сию рус­ско­го те­ат­ра я мо­гу сфор­му­ли­ро­вать сло­ва­ми Ни­ко­лая Ва­си­лье­ви­ча Го­го­ля: «Те­атр - ка­фед­ра, с ко­то­рой мож­но ска­зать очень мно­го ми­ру добра». Те­атр дол­жен пы­тать­ся смяг­чать умы и серд­ца лю­дей. На се­год­ня наш те­атр стре­мит­ся дви­гать­ся имен­но в этом на­прав­ле­нии. При­том что каж­дый се­зон мы от­кры­ва­ем «Ка­мен­ным вла­сте­ли­ном» Ле­си Укра­ин­ки, ко­то­рый у нас идет уже 14 лет с огром­ным успе­хом. И, кста­ти, его с боль­шим успе­хом при­ня­ли в Лон­доне - ан­гли­чане узна­ли, что есть еще од­на ве­ли­кая ле­ген­да о Дон Жу­ане кро­ме пуш­кин­ской, мо­лье­ров­ской, ле­ген­ды Тир­со де Мо­ли­ны. Так­же у нас идет спектакль, по­свя­щен­ный 200-ле­тию со дня рождения Та­ра­са Гри­го­рье­ви­ча Шев­чен­ко, ко­то­рый на­зы­ва­ет­ся «Вез­де один». Это цитата из его по­э­мы. Спектакль по­ка­зы­ва­ем на двух язы­ках. Все, что Шев­чен­ко пи­сал на укра­ин­ском язы­ке, про­из­но­сит­ся на укра­ин­ском. Все, что пи­сал на рус­ском, - на рус­ском. И да­лее мы пла­ни­ру­ем по­ста­вить язы­ком ори­ги­на­ла «Укра­дене щастя» Ива­на Фран­ко. Главная за­да­ча на­ше­го те­ат­ра - се­ять ра­зум­ное, доб­рое, веч­ное. Так, сле­дуя фор­му­ли­ров­кам Пуш­ки­на, Го­го­ля, мы и пы­та­ем­ся работать.

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.