Все кни­ги из Рос­сии прой­дут цен­зу­ру

KP in Ukraine - - Картина дня - Ва­ле­рия ЧЕПУРКО

Что нам чи­тать, бу­дет ре­шать спе­ци­аль­ная ко­мис­сия.

Вслед за рос­сий­ски­ми ки­но­филь­ма­ми вла­сти со­би­ра­ют­ся огра­ни­чить для укра­ин­цев из­дан­ную в Рос­сии ли­те­ра­ту­ру. 20 ок­тяб­ря де­пу­та­ты одоб­ри­ли со­от­вет­ству­ю­щий за­ко­но­про­ект.

Ини­ци­а­то­ром нов­ше­ства яв­ля­ет­ся Ка­би­нет ми­ни­стров, рас­по­ря­ди­те­лем ста­нет Го­су­дар­ствен­ный ко­ми­тет по те­ле­ви­де­нию и ра­дио­ве­ща­нию. Ко­гда за­кон бу­дет при­нят окон­ча­тель­но и всту­пит в си­лу, спе­ци­аль­ная экс­перт­ная ко­мис­сия бу­дет ре­шать, ка­кая ли­те­ра­ту­ра по­лез­на для укра­ин­цев, а ка­кая вред­на. Кри­те­рии оценки еще раз­ра­ба­ты­ва­ют­ся.

Для по­лу­че­ния раз­ре­ше­ния на ввоз в Укра­и­ну и ре­а­ли­за­цию на­пе­ча­тан­ных в Рос­сии книг пред­при­ни­ма­те­ли долж­ны бу­дут по­да­вать в ко­ми­тет спе­ци­аль­ное за­яв­ле­ние. К нему необ­хо­ди­мо при­ло­жить один эк­зем­пляр из­да­ния, но­та­ри­аль­но за­ве­рен­ную ко­пию со­гла­ше­ния с из­да­те­лем, пе­ре­вод со­гла­ше­ния на укра­ин­ский язык, а так­же пе­ре­ве­ден­ную на укра­ин­ский ре­цен­зию со­дер­жа­ния кни­ги, ко­то­рую дол­жен под­пи­сать из­да­тель.

Рас­про­стра­не­ние книг из Рос­сии без раз­ре­ше­ния рас­це­ни­ва­ет­ся как ад­ми­ни­стра­тив­но­хо­зяй­ствен­ное на­ру­ше­ние и ка­ра­ет­ся штра­фом в раз­ме­ре 10 ми­ни­маль­ных зар­плат (14 500 гри­вен) и 50 ми­ни­маль­ных - за каж­дое по­втор­ное на­ру­ше­ние.

Огра­ни­че­ния бу­дут ка­сать­ся пар­тий книг свы­ше де­сят­ка эк­зем­пля­ров. До де­ся­ти то­ми­ков бу­дет раз­ре­ше­но сво­бод­но про­во­зить в обыч­ной руч­ной по­кла­же.

По­ка непо­нят­но, что бу­дет с кни­га­ми, ко­то­рые сей­час на­хо­дят­ся в про­да­же.

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.