Дне­пров­ский те­атр об­ви­ни­ли в укра­и­но­фоб­стве

KP in Ukraine - - Картина дня - Ири­на РУДЕНКО

Ули­цы, пар­ки и скве­ры в рам­ках за­ко­на о де­ком­му­ни­за­ции в Дне­пре пе­ре­име­но­ва­ли в от­ве­ден­ное про­це­ду­рой вре­мя. Но вот с Театром рус­ской дра­мы им. М. Горь­ко­го про­цесс за­тя­нул­ся. С 1 сен­тяб­ря и по 31 ок­тяб­ря это­го го­да об­су­дить но­вое назва­ние те­ат­ра пред­ла­га­лось всем без ис­клю­че­ния жи­те­лям го­ро­да в удоб­ной фор­ме: по те­ле­фо­ну, элек­трон­ным пись­мом. Об­на­ро­до­ва­ние ре­зуль­та­тов про­шло в на­ча­ле но­яб­ря, од­на­ко не обо­шлось без скан­да­лов.

Про­укра­ин­ские ак­ти­ви­сты по­тре­бо­ва­ли убрать из на­зва­ния сло­во «рус­ской» и пе­ре­име­но­вать те­атр в честь Ва­ле­рья­на Под­мо­гиль­но­го (ро­див­ше­го­ся на Дне­про­пет­ров­щине и ка­кое-то вре­мя ра­бо­тав­ше­го в Ека­те­ри­но­сла­ве и гу­бер­нии). Сле­дом за этим мест­ная ор­га­ни­за­ция «Пра­вый сек­тор» об­ви­ни­ла те­атр в укра­и­но­фоб­стве и на­пра­ви­ла пись­мо на имя гла­вы обл­со­ве­та Гле­ба При­гу­но­ва, ми­ни­стра куль­ту­ры Ев­ге­ния Ни­щу­ка и гла­вы Ин­сти­ту­та на­ци­о­наль­ной па­мя­ти Вла­ди­ми­ра Вятро­ви­ча.

«По­след­ствия укра­и­но­фоб­ной по­ли­ти­ки ру­ко­вод­ства те­ат­ра ужас­ны: боль­шая часть кол­лек­ти­ва име­ет про­рос­сий­скую по­зи­цию во­пре­ки их за­ве­ре­ни­ям о люб­ви к Украине, - го­во­рит­ся в со­об­ще­нии. - Яр­ким до­ка­за­тель­ством то­му яв­ля­ет­ся ре­пер­ту­ар те­ат­ра, ко­то­рый не со­дер­жит ни од­но­го укра­и­но­языч­но­го пред­став­ле­ния, а из укра­ин­ских ав­то­ров - един­ствен­ный спек­такль Ле­си Украинки «Лес­ная пес­ня» идет на рус­ском язы­ке!»

От чи­нов­ни­ков чле­ны «ПС» хо­тят, что­бы те утвер­ди­ли но­вое назва­ние - «Те­атр дра­мы и ко­ме­дии им. Леся Кур­ба­са», а в слу­чае без­дей­ствия обе­ща­ют ак­ции про­те­ста в за­щи­ту укра­ин­ско­го язы­ка.

Боль­шая же часть кол­лек­ти­ва те­ат­ра вы­сту­па­ет за ней­траль­ное назва­ние «Те­атр дра­мы и ко­ме­дии» без при­сво­е­ния имен ка­ких-ли­бо те­ат­раль­ных или дру­гих де­я­те­лей. А по по­во­ду рус­ско­языч­но­го ре­пер­ту­а­ра го­во­рит сле­ду­ю­щее:

- Да, мы ста­вим спек­так­ли на рус­ском язы­ке, но так по­ве­лось еще со вре­мен ос­но­ва­ния те­ат­ра, - объ­яс­нил на чи­стом укра­ин­ском «КП» в Украине» ди­рек­тор те­ат­ра Лео­нид Фур­сен­ко. - И кто ска­зал, что мы не ста­вим про­из­ве­де­ния укра­ин­ских клас­си­ков? У нас есть спек­так­ли и по Фран­ко, и по Квит­ке-ос­но­вья­нен­ко. Ни­кто ни­ко­гда не жа­ло­вал­ся на то, что пред­став­ле­ния идут на рус­ском. К нам столь­ко бой­цов АТО при­хо­дит, мы столь­ко га­стро­ли­ру­ем! Ни­ко­гда ни­ка­ких кон­флик­тов по это­му по­во­ду не бы­ло.

В свою оче­редь ру­ко­вод­ство те­ат­ра то­же на­пра­ви­ло пись­мо в обл­со­вет с ре­зуль­та­та­ми об­ще­ствен­ных слу­ша­ний и по­зи­ци­ей при­сво­ить ней­траль­ное назва­ние. Окон­ча­тель­ное ре­ше­ние те­перь при­мут на сес­сии обл­со­ве­та. Ди­рек­тор те­ат­ра го­во­рит, что ес­ли по­счи­та­ют нуж­ным и пе­ре­име­ну­ют в те­атр им. Леся Кур­ба­са - про­ти­вить­ся это­му ни­кто не бу­дет. А ска­жут по­ста­вить спек­такль на укра­ин­ском - по­ста­вят, для ар­ти­стов это не со­ста­вит боль­шо­го тру­да.

Стра­сти раз­го­ре­лись во­круг пе­ре­име­но­ва­ния Те­ат­ра рус­ской дра­мы им. Горь­ко­го.

Те­атр рус­ской дра­мы им. М. Горь­ко­го

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.