По­езД В Са­Ду

Lichnosti - - В НОМЕРЕ -

В се­мье ви­ка­рия церк­ви Всех Свя­тых непо­да­ле­ку от де­рев­ни Нью­тон-у-Дар­с­бе­ри (граф­ство Че­шир) Чарль­за Додж­со­на и его же­ны Фран­сис Джейн Лат­видж ро­ди­лось один­на­дцать де­тей: че­ты­ре маль­чи­ка и семь де­во­чек, – и ни­кто из них не умер во мла­ден­че­стве, что бы­ло по тем вре­ме­нам по­чти фан­та­сти­кой. Стар­ше­го сы­на (две до­че­ри бы­ли еще стар­ше) на­зва­ли ро­до­вым име­нем Чарльз и, по фа­ми­лии ма­те­ри, Лат­видж. он по­явил­ся на свет 27 ян­ва­ря 1832 го­да, о чем счаст­ли­вый отец дал объ­яв­ле­ние в «Таймс». ко­гда Чарль­зу Лат­ви­джу бы­ло пять лет, на бри­тан­ский пре­стол всту­пи­ла ко­ро­ле­ва Вик­то­рия: на­ча­лась ве­ли­кая вик­то­ри­ан­ская эпо­ха. Жизнь в мно­го­дет­ной се­мье ви­ка­рия тек­ла раз­ме­рен­но и по-хри­сти­ан­ски ре­гла­мен­ти­ро­ван­но: утрен­няя и ве­чер­няя мо­лит­вы, по вос­кре­се­ньям две цер­ков­ные служ­бы и воскрес­ная шко­ла для де­тей, изу­че­ние Би­б­лии. кро­ме то­го, Додж­сон­стар­ший учил де­тей ан­глий­ско­му язы­ку и ли­те­ра­ту­ре, ла­ты­ни и ма­те­ма­ти­ке, ко­то­рую очень лю­бил, что уна­сле­до­ва­ли и неко­то­рые из его де­тей. По ле­ген­де, од­на­ж­ды ма­лень­кий Чарльз при­нес от­цу кни­гу ло­га­риф­мов и по­про­сил объ­яс­не­ний. Вы­слу­шав от­вет, что он еще мал для по­ни­ма­ния

та­ких ве­щей, ре­бе­нок по­чти­тель­но со­гла­сил­ся – и сно­ва по­про­сил объ­яс­нить. Лю­бовь к ма­те­ма­ти­ке со­хра­ни­ла на всю жизнь и од­на из се­стер Чарль­за, Лу­и­за, – но о выс­шем об­ра­зо­ва­нии для до­че­рей в се­мье ви­ка­рия не по­мыш­ля­ли. Ви­ка­рий Додж­сон был во­все не скуч­ным че­ло­ве­ком, о чем сви­де­тель­ству­ет его со­хра­нив­ше­е­ся ве­се­лое и экс­цен­трич­ное пись­мо сы­ну: вик­то­ри­ан­ская эпо­ха во­об­ще бы­ла эпо­хой пи­сем; эпи­сто­ляр­ное на­сле­дие са­мо­го кэр­рол­ла и его близ­ких огромно. Из­вест­но, что в се­мье по­ощ­ря­лось чте­ние свет­ских книг – Чарльз чи­тал осо­бен­но мно­го и охот­но. а еще де­тям свя­щен­ни­ка во­все не воз­бра­ня­лись шум­ные и увлекательные иг­ры. В 1843 го­ду Чарльз Додж­сон-стар­ший по­лу­чил при­ход в де­ревне крофт-на-Ти­се непо­да­ле­ку от рич­мон­да (граф­ство йорк­шир), и се­мья пе­ре­еха­ла в но­вый про­стор­ный дом с боль­шим са­дом. В этом са­ду де­ти устро­и­ли из те­леж­ки и бо­чек же­лез­ную до­ро­гу, ко­пи­руя уди­ви­тель­ную тех­ни­че­скую но­вин­ку. Иг­ру при­ду­мал Чарльз, он же со­ста­вил пра­ви­ла поль­зо­ва­ния: «В слу­чае, ес­ли по­езд сой­дет с рель­сов, пас­са­жи­ров про­сят не вска­ки­вать, а ле­жать до тех пор, по­ка их не под­ни­мут. Необ­хо­ди­мо, что­бы по ним про­шло

1864 го­да ав­тор пре­под­нес ге­ро­ине в ка­че­стве рождественского по­дар­ка ру­ко­пис­ную кни­гу «При­клю­че­ния али­сы под зем­лей», про­ил­лю­стри­ро­ван­ную его же рисунками. Порт­рет али­сы на по­след­ней стра­ни­це у Чарль­за не по­лу­чил­ся, и он за­кле­ил неудач­ный ри­су­нок ее фо­то­гра­фи­ей. Эту рукопись мис­сис али­са Хар­гри­вс, вдо­ва и мать тро­их сы­но­вей, двое из ко­то­рых по­гиб­ли в Первую ми­ро­вую, мно­го лет спу­стя про­даст с аук­ци­о­на, что­бы рас­пла­тить­ся по ком­му­наль­ным сче­там за дом. от­но­ше­ния Чарль­за с се­мьей Лид­дел­лов со вре­ме­нем охла­де­ли: на­ло­жи­ли от­пе­ча­ток внут­ри­окс­форд­ские ин­три­ги, к то­му же ро­ди­те­ли за­по­до­зри­ли, буд­то Додж­сон нерав­но­ду­шен к стар­шей из до­че­рей, Ло­рине, во­шед­шей в воз­раст неве­сты. Со­вре­мен­ни­ки по­до­зре­ва­ли его и в ро­мане с гу­вер­нант­кой де­во­чек мисс При­кетт: по од­ной из вер­сий, имен­но этот эпи­зод, оскорб­ля­ю­щий при­ли­чия, род­ствен­ни­цы пи­са­те­ля по­сле его смер­ти вы­ре­за­ли нож­ни­ца­ми из его днев­ни­ка. а мис­сис Лид­делл уни­что­жи­ла мно­го­чис­лен­ные пись­ма, ко­то­рые Чарльз пи­сал али­се, сво­ей лю­би­ми­це. По всей ви­ди­мо­сти, сде­ла­но это бы­ло без ка­ко­го-ли­бо умыс­ла: в вик­то­ри­ан­ской ан­глии бы­ло при­ня­то из­бав­лять­ся в кон­це го­да от ненуж­ных бу­маг. Для се­мьи эти пись­ма не зна­чи­ли ни­че­го. а сам Лью­ис кэр­ролл впо­след­ствии пи­сал: «Не­ма­ло вре­ме­ни про­тек­ло с то­го “зо­ло­то­го по­лу­дня”, что дал те­бе рож­де­ние, но он сто­ит у ме­ня пе­ред гла­за­ми яс­но, слов­но вче­раш­ний день: без­об­лач­ная го­лу­биз­на неба, зер­каль­ная гладь во­ды, ле­ни­во сколь­зя­щая лод­ка, звон ка­пель, ро­ня­е­мых с мед­ли­тель­ных ве­сел, и лишь один про­блеск жиз­ни сре­ди это­го сна – три на­пря­жен­ных ли­чи­ка, жад­но вни­ма­ю­щих по­вест­во­ва­нию, и та, ко­му не мо­жет быть от­ка­за, с чьих уст со­рвав­ше­е­ся “рас­ска­жи­те нам, по­жа­луй­ста, сказ­ку” обер­ну­лось непре­лож­но­стью Судь­бы». аЛИ­Са, кЭр­роЛЛ И ко­ро­Ле­Ва

По­ка Чарльз Додж­сон соб­ствен­но­руч­но го­то­вил уни­каль­ный по­да­рок для али­сы, Лью­ис кэр­ролл вел пе­ре­го­во­ры об из­да­нии сказ­ки с про­фес­си­о­на­ла­ми – из­да­те­лем алек­сан­дром Мак­мил­ла­ном и ху­дож­ни­ком Джо­ном Тен­ни­е­лом. речь шла об из­да­нии «на ко­мис­си­он­ной ос­но­ве»: ос­нов­ные рас­хо­ды, вклю­чи­тель­но с опла­той тру­да ил­лю­стра­то­ра и ти­по­гра­фии, нес ав­тор. он рис­ко­вал по­те­рять на этой за­тее 500 фун­тов стер­лин­гов – огром­ные день­ги по тем вре­ме­нам. Но все-та­ки риск­нул. И, го­то­вя рукопись к из­да­нию, до­пи­сал сказ­ку, уве­ли­чив ее по­чти вдвое.

Тен­ни­ел был из­вест­ным ил­лю­стра­то­ром, но это не по­ме­ша­ло на­чи­на­ю­ще­му ав­то­ру скру­пу­лез­но ана­ли­зи­ро­вать его ри­сун­ки и тре­бо­вать все но­вых ва­ри­ан­тов, до­би­ва­ясь пол­но­го со­от­вет­ствия его за­мыс­лу. Впро­чем, тре­бо­ва­тель­но­стью от­ли­чал­ся и ху­дож­ник: пер­вый «за­вод» кни­ги в две ты­ся­чи эк­зем­пля­ров, от­пе­ча­тан­ный с прак­ти­че­ски неза­мет­ным бра­ком, Лью­ис кэр­ролл по тре­бо­ва­нию Тен­ни­е­ла ото­звал с про­да­жи, часть пе­ре­дал без­воз­мезд­но в дет­ские боль­ни­цы, а оста­ток пу­стил в ма­ку­ла­ту­ру. На­ко­нец, 4 июля 1865 го­да, че­рез три го­да по­сле па­мят­ной про­гул­ки, «При­клю­че­ния али­сы в Стране чу­дес» уви­де­ли свет. Эта сказ­ка, пол­ная нон­сен­сов и па­ра­док­сов, сло­вес­ных игр, бы­ла ра­зи­тель­но не по­хо­жа ни на ка­кую дру­гую – и в то же вре­мя опи­ра­лась на це­лый пласт фольк­лор­ных и ли­те­ра­тур­ных сю­же­тов, об­ра­зов, про­то­ти­пов. от­дель­ное удо­воль­ствие чи­та­те­лям до­став­ля­ли кэр­рол­лов­ские пе­ре­пе­вы из­вест­ных сти­хов. успех был оше­лом­ля­ю­щий. кни­гу раз­ме­та­ли с при­лав­ков, при­шлось уве­ли­чить ти­раж, ав­тор вер­нул свои день­ги и очень неп­ло­хо за­ра­бо­тал, и еще несколь­ко лет «али­са» еже­год­но пе­ре­из­да­ва­лась. Вос­тор­жен­ные чи­та­те­ли при­сы­ла­ли пач­ки пи­сем Лью­и­су кэр­рол­лу, ко­то­рые Чарльз Додж­сон рас­по­ря­дил­ся от­сы­лать об­рат­но за от­сут­стви­ем ад­ре­са­та. Впро­чем, пись­ма зна­ко­мым де­тям он то и де­ло под­пи­сы­вал псев­до­ни­мом, тай­на ко­то­ро­го по­сте­пен­но пе­ре­ста­ла быть та­ко­вой. По ле­ген­де, ко­ро­ле­ва Вик­то­рия, с вос­тор­гом про­чи­тав «алису», по­тре­бо­ва­ла дру­гие кни­ги ав­то­ра – и бы­ла оза­да­че­на, ко­гда ей при­нес­ли ма­те­ма­ти­че­ские тру­ды Чарль­за

30

На этих стра­ни­цах – иллюстрации Джо­на Тен­ни­е­ла к «Али­се в Стране чу­дес» и «Али­се в За­зер­ка­лье» 39

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.