ДОСЬЕ

Natali - - Легенда -

“Али­са в Стране чу­дес” и про­из­ве­де­ния Джор­джа Мак­до­наль­да в сти­ле фэн­те­зи бы­ли лю­би­мы­ми дет­ски­ми кни­га­ми пи­са­те­ля. Ро­нальд Толкин знал бо­лее 12 язы­ков, как жи­вых, так и мерт­вых. “Вла­сте­ли­на ко­лец” он пи­сал бо­лее 10 лет. По­э­ма Ро­наль­да Тол­ки­на Bagmа Bloma (“Цве­ток де­ре­вьев”) ста­ла пер­вым ори­ги­наль­ным про­из­ве­де­ни­ем, на­пи­сан­ным на гот­ском язы­ке за по­след­нее ты­ся­че­ле­тие.

ма­лень­кая се­мья жи­ла в Аф­ри­ке: прав­да, о го­дах, про­ве­ден­ных в го­ро­де Блум­фон­тейн, сам Ро­нальд знал лишь со слов ма­те­ри. Она же рас­ска­за­ла ему об от­це, ко­то­ро­го бра­тья Ро­нальд и Хи­ла­ри по­чти не зна­ли: ко­гда Ар­ту­ра Тол­ки­на не ста­ло, Ро­наль­ду бы­ло все­го че­ты­ре. От ма­мы он узнал мно­го дру­гих по­дроб­но­стей.

ЮЖ­НАЯ АФ­РИ­КА: ПУ­ТЕ­ШЕ­СТВИЕ ТУ­ДА И ОБ­РАТ­НО

“Мэй­бл, он те­бе не па­ра!” — ска­зал ми­стер Са­филлд до­че­ри в от­вет на прось­бу дать раз­ре­ше­ние на брак с Ар­ту­ром Тол­ки­ном, слу­жа­щим бир­мин­гем­ско­го фи­ли­а­ла “Ллойдз бан­ка”. Са­филлд не имел в ви­ду незнат­ное про­ис­хож­де­ние по­тен­ци­аль­но­го зя­тя, ведь сам он то­же не мог по­хва­стать­ся ари­сто­кра­ти­че­ски­ми кор­ня­ми — уна­сле­до­вал от сво­е­го от­ца лав­ку ма­ну­фак­ту­ры, чем и за­ра­ба­ты­вал на жизнь. Го­раз­до боль­ше его огор­ча­ла пер­спек­ти­ва по­род­нить­ся с обед­нев­ши­ми эми­гран­та­ми. Это­му гос­по­ди­ну бы­ло из­вест­но, что Тол­ки­ны при­бы­ли в Ан­глию из Сак­со­нии, и тот факт, что про­изо­шло это два сто­ле­тия на­зад, не сгла­жи­вал “изъ­ян” в био­гра­фии бу­ду­ще­го род­ствен­ни­ка. Од­на­ко Мэй­бл и ее воз­люб­лен­ный не те­ря­ли на­деж­ды по­лу­чить бла­го­сло­ве­ние. Что­бы упро­чить свое со­ци­аль­ное по­ло­же­ние, Ар­тур из­брал бан­ков­скую сфе­ру, от­ка­зав­шись от мыс­ли пой­ти по сто­пам от­ца и стать пред­при­ни­ма­те­лем. Де­ло в том, что Толкин-стар­ший неко­гда вла­дел фор­те­пи­ан­ной ма­стер­ской и тор­го­вал му­зы­каль­ны­ми ин­стру­мен­та­ми, но ра­зо­рил­ся. Быть клер­ком без пер­спек­ти­вы ка­рьер­но­го ро­ста мо­ло­дой че­ло­век то­же не хо­тел, по­то­му в 1888 го­ду при­нял пред­ло­же­ние от­пра­вить­ся в Блум­фон­тейн, в са­мое серд­це Юж­ной Аф­ри­ки, где на­хо­дил­ся фи­ли­ал бан­ка. Узнав об этом, сми­рив­ший­ся бы­ло отец Мэй­бл по­тре­бо­вал от­ло­жить по­молв­ку на два года — и влюб­лен­ные под­чи­ни­лись.

Для Ар­ту­ра вре­мя про­ле­те­ло по­чти неза­мет­но: на непро­стые бы­то­вые усло­вия он вни­ма­ния не об­ра­щал, за­то “го­рел” на ра­бо­те и вско­ре за­нял долж­ность управ­ля­ю­ще­го от­де­ле­ни­ем. Свое обе­ща­ние же­нить­ся на лю­би­мой жен­щине он сдер­жал: вес­ной 1891-го Мэй­бл сто­я­ла на па­лу­бе па­ро­хо­да “Ро­слин Касл”, сле­ду­ю­ще­го до Кейп­та­у­на.

Ра­дость встре­чи и дол­гие раз­го­во­ры по ве­че­рам (це­лы­ми дня­ми Ар­тур был за­нят на служ­бе) сгла­ди­ли пер­вое впе­чат­ле­ние Мэй­бл от пре­бы­ва­ния на краю ци­ви­ли­за­ции. Од­на­ко со вре­ме­нем от­сут­ствие бы­то­вых усло­вий и пол­ное оди­но­че­ство убе­ди­ли ее, что отец, от­го­ва­ри­вав­ший от по­езд­ки, был прав. А из­ве­стие о том, что она ждет ре­бен­ка, вме­сте с ра­до­стью при­нес­ло новые тре­во­ги, ведь хо­ро­ше­го вра­ча в окру­ге не бы­ло. Но судь­ба ока­за­лась бла­го­склон­на к Тол­ки­нам: их пер­ве­нец, ко­то­ро­го на­зва­ли Джон Ро­нальд Ру­эл, бла­го­по­луч­но по­явил­ся на свет 3 ян­ва­ря 1892-го. Два года спу­стя Мэй­бл ро­ди­ла вто­ро­го сы­на — Хи­ла­ри. По­сколь­ку из-за невы­но­си­мо­го кли­ма­та де­ти по­сто­ян­но бо­ле­ли, она ре­ши­ла на вре­мя вер­нуть­ся в Ан­глию: Ар­тур, бо­яв­ший­ся по­те­рять ра­бо­ту, со­про­вож­дать их не мог. А зи­мой 1896-го Мэй­бл по­лу­чи­ла из­ве­стие о том, что муж за­бо­лел рев­ма­ти­че­ской ли­хо­рад­кой и 15 фев­ра­ля умер.

Их оси­ро­тев­шее се­мей­ство по­се­ли­лось у род­ных Мэй­бл в Бир­мин­ге­ме. С это­го мо­мен­та для юных

Пи­са­тель в сво­ем ка­би­не­те. 1955 г.

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.