ФАК­ТЫ

Род Тол­ки­нов по­хо­дит из Ниж­ней Сак­со­нии, но с XVIII ве­ка пред­ки пи­са­те­ля по­се­ли­лись в Ан­глии, пре­вра­тив­шись в ко­рен­ных ан­гли­чан. Толкин счи­тал, что его фа­ми­лия про­ис­хо­дит от немец­ко­го tollkuhn — “без­рас­суд­но храб­рый”.

Natali - - Легенда -

Тол­ки­нов на­ча­лась ко­че­вая жизнь. Несмот­ря на то что отец тру­дил­ся не по­кла­дая рук, в на­след­ство маль­чи­кам до­ста­лись гро­ши. Ни род­ные Ар­ту­ра, ни ро­ди­те­ли Мэй­бл по­мочь им не мог­ли, при­ютить на про­дол­жи­тель­ное вре­мя то­же. И ов­до­вев­шая мис­сис Толкин вы­нуж­де­на бы­ла ис­кать жи­лье по­де­шев­ле, пе­ре­би­ра­ясь из од­но­го скром­но­го до­миш­ки в дру­гой.

Об­ра­зо­ва­ни­ем маль­чи­ков мать за­ни­ма­лась са­ма, по­сколь­ку пла­тить за обу­че­ние бы­ло нечем. И все же ей уда­лось под­го­то­вить Ро­наль­да для по­ступ­ле­ния в пре­стиж­ную клас­си­че­скую шко­лу ко­ро­ля Эду­ар­да: у ее сы­на об­на­ру­жи­лись неза­у­ряд­ные спо­соб­но­сти и склон­ность к ино­стран­ным язы­кам. Ка­за­лось, жизнь на­ча­ла на­ла­жи­вать­ся, по­то­му из­ве­стие о том, что Мэй­бл боль­на диа­бе­том, ста­ло для нее оче­ред­ным по­тря­се­ни­ем. А в но­яб­ре 1904-го ее не ста­ло. Опе­ку над сы­но­вья­ми жен­щи­на за­ве­ща­ла от­цу Френ­си­су Мор­га­ну: несколь­ки­ми го­да­ми рань­ше мис­сис Толкин, несмот­ря на со­про­тив­ле­ние род­ни, пе­ре­шла в ка­то­ли­че­ство, чем пол­но­стью ли­ши­ла се­бя и де­тей под­держ­ки род­ствен­ни­ков-про­те­стан­тов. С ее ухо­дом дет­ство для бра­тьев за­кон­чи­лось.

ЭДИТ

“С се­го­дняш­не­го дня, маль­чи­ки, вы бу­де­те жить у Фолк­не­ров”, — ска­зал од­на­жды отец Фр­эн­сис бра­тьям Толкин, ко­то­рые по­сле смер­ти ма­те­ри по­се­ли­лись в до­ме даль­ней род­ствен­ни­цы — жен­щи­ны без­дет­ной, су­ро­вой и черст­вой: она со­гла­си­лась предо­ста­вить им кров и да­же го­то­вить еду, но не про­яв­ля­ла ни ка­п­ли че­ло­ве­че­ско­го уча­стия. Так, в фев­ра­ле 1908-го Ро­нальд и Хи­ла­ри обос­но­ва­лись на тре­тьем эта­же особ­ня­ка на Да­чис-ро­уд, где все­гда бы­ло мно­го го­стей, зву­ча­ла му­зы­ка, слы­ша­лись пе­ние и смех.

Несколь­ко дней спу­стя Ро­нальд по­зна­ко­мил­ся с де­вуш­кой Эдит Бр­этт, жив­шей эта­жом ни­же, она бы­ла на три года стар­ше Тол­ки­на. Вско­ре вы­яс­ни­лось, что меж­ду мо­ло­ды­ми людь­ми мно­го об­ще­го: Эдит то­же несколь­ко лет на­зад по­хо­ро­ни­ла мать, от­ца не зна­ла во­все. Хо­тя ма­те­ри­аль­ное по­ло­же­ние ее род­ных бы­ло не так пла­чев­но, как у Тол­ки­нов, она чув­ство­ва­ла се­бя оди­но­кой. В от­ли­чие от Ро­наль­да, Эдит не бли­ста­ла та­лан­та­ми к язы­кам и дру­гим об­ла­стям зна­ний, но бы­ла очень му­зы­каль­на. Од­на­ко их объ­еди­нял во­все не ин­те­рес к ис­кус­ству. С мо­мен­та зна­ком­ства Ро­нальд стре­мил­ся каж­дую сво­бод­ную от уче­бы ми­ну­ту про­во­дить в об­ще­стве Эдит. По­сколь­ку стро­гие нра­вы то­го вре­ме­ни за­пре­ща­ли им встре­чать­ся, влюб­лен­ные вы­би­ра­ли для об­ще­ния ка­фе на окра­ине го­ро­да. Но его хо­зяй­ка “до­нес­ла” на них от­цу Фр­эн­си­су, и тот за­пре­тил Ро­наль­ду ви­деть­ся с де­вуш­кой и да­же пи­сать ей пись­ма, по­ка ему не ис­пол­нит­ся 21 год — то есть це­лых три года. Сви­да­ния, по мне­нию опе­ку­на, от­вле­ка­ли юно­шу от уче­бы: Ро­нальд про­ва­лил эк­за­мен на сти­пен­дию в Окс­фор­де. За ослу­ша­ние стро­гий пас­тор при­гро­зил ли­шить его фи­нан­со­вой под­держ­ки — и тот вы­нуж­ден был под­чи­нить­ся. Эдит, за­ру­чив­шись клят­вен­ным обе­ща­ни­ем Тол­ки­на же­нить­ся на ней, ко­гда за­прет бу­дет снят, уеха­ла к род­ным в Челт­нем. А Ро­нальд с го­ло­вой по­гру­зил­ся в уче­бу и в сле­ду­ю­щем, 1910-м, стал сту­ден­том окс­форд­ско­го Эк­се­тер-кол­ле­джа.

Эдит ко­ро­та­ла дни в об­ще­стве ку­зи­ны — ста­рой де­вы, а жизнь Ро­наль­да бы­ла на­сы­ще­на за­ня­ти­я­ми и ин­тел­лек­ту­аль­ны­ми бе­се­да­ми в кру­гу сту­ден­тов-еди­но­мыш­лен­ни­ков. Он с удо­воль­стви­ем по­сти­гал тон­ко­сти ан­глий­ско­го и изу­чал ино­стран­ные язы­ки, что да­ва­лось ему без осо­бо­го тру­да. И чест­но сле­до­вал дан­но­му от­цу Фр­эн­си­су сло­ву не об­щать­ся с мисс Бр­этт. Од­на­ко свою первую любовь он не за­был.

На­ка­нуне 21-го дня рож­де­ния Ро­нальд на­пи­сал де­вуш­ке пись­мо, уве­ряя, что го­тов же­нить­ся на ней, ведь те­перь пре­пят­ствий для это­го нет. От­вет, при­шед­ший несколь­ко дней спу­стя, его обес­ку­ра­жил: она со­об­ща­ла о сво­ей по­молв­ке с бра­том по­дру­ги. По­сту­пок объ­яс­ни­ла тем, что не бы­ла уве­ре­на в чув­ствах Тол­ки­на. Он тут же при­е­хал в Челт­нем: бе­се­да, ко­то­рая про­дли­лась с утра до позд­не­го ве­че­ра, убе­ди­ла Эдит рас­стать­ся с же­ни­хом. Прав­да, до дня, ко­гда она смог­ла на­звать Ро­наль­да сво­им му­жем, про­шло це­лых шесть лет.

ВОЙ­НА И МИР

“Сегодня, 4 ав­гу­ста 1914 года, Ве­ли­ко­бри­та­ния объ­яви­ла вой­ну Гер­ма­нии” — эти страш­ные сло­ва раз­де­ли­ли жизнь мно­гих на “до” и “по­сле”. Ро­нальд и Эдит не ста­ли ис­клю­че­ни­ем: Толкин про­вел дол­гие ме­ся­цы в учеб­ных ла­ге­рях, а в 1915-м был от­прав­лен на

В ОКС­ФОРД­СКИЙ СЛО­ВАРЬ ВО­ШЛО ВОСЕМЬ СЛОВ ИЗ ПРО­ИЗ­ВЕ­ДЕ­НИЙ ПИ­СА­ТЕ­ЛЯ

хоб­би­тов. В ка­кие неве­до­мые да­ли уве­дет его но­ра в хол­ме, сам Ро­нальд то­гда не до­га­ды­вал­ся.

Еще в 1914-м он на­чал тру­дить­ся над ис­то­ри­я­ми, ко­то­рые в бу­ду­щем лег­ли в ос­но­ву “Силь­ма­рил­ли­о­на”, за­ду­мав их как ан­глий­скую ми­фо­ло­гию: по мне­нию мо­ло­до­го уче­но­го, имен­но ее ли­те­ра­ту­ре так недо­ста­ва­ло. Там и по­яви­лось ска­за­ние о люб­ви Бе­ре­на и Лю­ти­эн. “Я ни­ко­гда не на­зы­вал Эдит име­нем Лю­ти­эн, но она ста­ла ис­точ­ни­ком по­ве­сти”, — при­зна­вал­ся пи­са­тель мно­го лет спу­стя. По­жа­луй, эти сло­ва ста­ли луч­шим вы­ра­же­ни­ем его чувств к жене, тер­пе­ли­во взяв­шей на се­бя все за­бо­ты, ведь скром­ное жа­ло­ва­нье ее уче­но­го му­жа вы­нуж­да­ло се­мей­ство жить бо­лее чем эко­ном­но.

СТРОПТИВЫЙ АВ­ТОР

“С на­ча­ла се­мест­ра мне по­счаст­ли­ви­лось про­честь дет­скую по­весть, ко­то­рую на­пи­сал Толкин. Сверхъ­есте­ствен­ное ощу­ще­ние от его сказ­ки — это имен­но то, что нам с ва­ми обо­им так хо­те­лось бы на­пи­сать (или про­чи­тать) в 1916-м: он слов­но бы не со­чи­ня­ет, а про­сто опи­сы­ва­ет тот са­мый мир, в ко­то­рый все мы трое вхо­жи”, — ото­звал­ся о “Хоб­би­тах” ав­тор “Ль­ва, кол­ду­ньи и пла­тя­но­го шка­фа” Клайв Стей­плз Лью­ис — пер­вый чи­та­тель и лучший друг Ро­наль­да. И все же неиз­вест­но, уви­де­ла бы свет эта ру­ко­пись, ес­ли бы не по­па­ла в ру­ки Сью­зен Да­г­налл, ко­то­рая в 1936-м ра­бо­та­ла в из­да­тель­стве George Allen and Unwin: она по­ка­за­ла текст “Хоб­бит, или Ту­да и об­рат­но” ди­рек­то­ру ком­па­нии Стен­ли Ан­ви­ну, и че­рез неде­лю Толкин по­лу­чил уве­дом­ле­ние, что его ра­бо­та при­ня­та к пуб­ли­ка­ции. Вско­ре он вы­слал из­да­те­лям ряд соб­ствен­но­руч­но вы­пол­нен­ных ил­лю­стра­ций, ко­то­рые они со­гла­си­лись вклю­чить в кни­гу. За­то сам про­фес­сор ока­зал­ся не так сго­вор­чив: ко­гда ему при­сла­ли

По со­об­ще­нию из­да­тель­ства Harpercollins, в мае 2017-го ожи­да­ет­ся пуб­ли­ка­ция но­вой кни­ги Дж. Р. Р. Тол­ки­на “Бе­рен под ре­дак­ци­ей сы­на пи­са­те­ля Кри­сто­фе­ра. Он ском­пи­ли­ро­вал ее на ос­но­ве ле­ген­ды о Бе­рене и Лу­ти­эн.

и Лу­ти­эн”

Так ви­дит жи­ли­ще хоб­би­та со­вре­мен­ный ки­не­ма­то­граф.

Паб Eagle and Child в Окс­фор­де, где Толкин чи­тал дру­зьям гла­вы бу­ду­щей кни­ги. Пи­тер Джек­сон – ре­жис­сер филь­мов о хоб­би­тах.

В кол­лек­ци­ях мно­го пла­тьев из по­лу­про­зрач­но­го ши­фо­на, ор­ган­зы, креп-жор­же­та.

Newspapers in Russian

Newspapers from Ukraine

© PressReader. All rights reserved.